Примеры использования: remember?

Come to think of it, now I remember, Pendleton had a German wife as well, and a couple of daughters.
Впрочем, помнится, у Пендлтона была еще одна в Германии и пара дочурок.
'Yes, I remember, you come here by bus.
- Да-да, припоминаю, вы сюда добираетесь на автобусе.
I'll have to remember that.
Надо будет его запомнить и взять на вооружение.
Remember the Illuminati markers?
Припомните, как иллюминаты разместили свои вехи?
It was damnably difficult, this being a mother; so many practical considerations to remember!
Проклятие, до чего трудно выступать в роли матери, сколько надо всего упомнить!
He would now remember the hollow fencepost as something of which he had heard told, as having taken place in another life from any that he had ever lived.
Полый заборный столб теперь вспоминался как что-то из чужих рассказов, как что-то из другой жизни, которой он никогда не жил.
"Remember what I say to you now God will punish us grievously for this.
- Помяни моё слово: горестно накажет нас господь за этого человека!
But for sentiment's sake I should like to have the old dessert service. I remember it in the dear old days.
Но из чистой сентиментальности мне бы хотелось взять старый десертный сервиз, который напоминает о прошлом.
Harry was trying to remember page twelve of his book: A Charm to Cure Reluctant Reversers.
Гарри лихорадочно вспоминал страницу двенадцать: “Заклинание против неохотного поворота”.
"I remember," Reynolds nodded. "You said then that she was innocent."
Вспомнил, — кивнул Рейнольдс. — Вы говорили, что она невиновна.
When will you learn to remember names?
Когда ты научишься запоминать фамилии?
Remember, we're measuring hundreds of feet of layerings.
Не забывайте, что приходится измерять сотни футов наслоений.
"Somehow I remember it differently."
- Мне земля запомнилась иной.
I remember once at the hospital some of us girls got a planchette and really it wrote some very remarkable things.
Мне вспомнилось, как однажды в лечебнице мы, молодые сестры, где-то раздобыли планшет, которым обычно пользуются спириты, и он в самом деле стал писать нам что-то в высшей степени многозначительное.
"It remains for me, then," he said, "to remember you in my prayers, and to entreat God for you, in all earnestness, that you may not indeed become a castaway.
- Тогда, - сказал он, - мне остается только поминать вас в своих молитвах и от всего сердца просить бога, чтобы вас действительно не постигла судьба отверженных.
Just remember Santa is a cheerful, jolly fellow, who never calls a child dumbass.
Просто помни, Санта радостный, веселый, никогда не называет детей тупицами.