Примеры использования: remember this

"Do you remember this?"
Remember this and then look at our cities, at our slums, to realize the gigantic task awaiting you.
Запомните это, а затем взгляните на наши города, на наши трущобы, чтобы оценить гигантские задачи, стоящие перед вами.
You'll have to remember this. Go to Paddington Station—'
Вы должны запомнить. Отправитесь на Паддингтонский вокзал...
“Who does not risk, he does not drink champagne” - remember this sometimes, and the money will pour into your hands.
«Кто не рискует, тот не пьёт шампанского» – вспоминайте об этом иногда, и деньги сами польются вам в руки.
''But remember, this reduces growth rates going forward.''
"Но помните, что это снижает темпы роста в будущем".
I remember this because I'm still impressed.
Я помню это, потому что я до сих пор под впечатлением
Remember this, and keep my confidence.
Запомни это и сохрани в тайне мое признание.
And remember this, Mrs. Boynton was not an ordinary blackmailer.
И помните, что миссис Бойнтон была не обычным шантажистом.
I'm on painkillers and I might not remember this tomorrow.
Я на обезболивающих... и могу не вспомнить этого завтра.
You won't even remember this.
Ты даже не будешь об этом помнить.
I remember this one afternoon.
Особенно я помню один день.
I think also it was really interesting for the fans to realize how these songs actually are, and maybe a lot of them remember this material.
Думаю, фэнам было любопытно услышать, как эти песни на самом деле должны звучать, и может быть, многие из них даже их помнят.
Remember this is the same box.
Помните, что это та же самая коробка.
But can you remember this next time you decide to have a party behind my back?
Но ты вспомнишь об этом в следующий раз, когда решишь устроить вечеринку за моей спиной?
But, Miss Scarlett, you just remember this, when Miss Suellen and I are married, there'll always be a place for you under our roof and for Wade Hampton too."
Но, мисс Скарлетт, запомните одно: когда мы с мисс Сьюлин поженимся, для вас всегда найдется место под нашей крышей - и для вас и для Уэйда Хэмптона.
And he, fool that he was, had remembered this house so many times, had missed it, and had entered this room, not as a space, but as his yearning for Lara!
А он-то, дурень, столько раз вспоминал этот дом, соскучился по нему и входил в эту комнату не как в помещение, а как в свою тоску по Ларе!