Примеры использования: regard as

He was regarded as thick-skinned and insensitive-even cruel.
Поэтому его считали бесчувственным, толстокожим, даже жестоким.
I indulged in certain practices that our society regards as shameful.
Я предавался определенному занятию, которое в нашем обществе считается постыдным.
The ladies smiled approvingly, for his lightest utterance was regarded as incontrovertible truth.
Дамы одобрительно улыбались: любое высказывание доктора Мида воспринималось как непреложная истина.
My guess is that these user names can be regarded as aliases for fred.
Я предполагаю, что эти имена пользователей можно рассматривать как псевдонимы для Фреда.
The King began by saying that this speech might be regarded as the first declaration of his new policy for the nation.
Король начал с того, что его речь может рассматриваться как провозглашение новой общегосударственной политики.
67. Museums are regarded as sources of education and cultural understanding.
67. Музеи рассматриваются в качестве источника образования и культурного просвещения.
It should therefore be regarded as a leg.
Следовательно, их можно считать ногами.
In most Mesoamerican cultures, hunchbacks were regarded as seers.
Во многих Мезоамериканских культурах, горбуны считались провидцами.
Our departure from Marlow I regard as one of our greatest successes.
Отбытие из Марло я рассматриваю как одно из наших высших достижений.
Engagement must increasingly be regarded as core to mission success.
Такое взаимодействие следует все чаще рассматривать в качестве ключ е-вого фактора успеха миссии.
Actions that bring joy we regard as positive, those that provoke misery we regard as negative.
Действия, которые приносят радость, мы считаем позитивными, а те, что ведут к горю и несчастьям, мы называем негативными.
Drinking alcohol in any form she regarded as a crime against a properly outraged deity.
Принятие алкоголя в любом виде она считала преступлением против и без того разгневанного божества.
He was regarded as the best.
Он считался лучшим.
Regardless of that, do you regard linear dependence as expected here?
Независимо от этого, считаете ли вы линейную зависимость ожидаемой здесь?
He is regarded as the personal embodiment of the state itself.
Он рассматривается как персональное воплощение самого государства.
Civil society organizations and NGOs should be regarded as key partners of governmental actors.
Организации гражданского общества и НПО следует рассматривать в качестве ключевых партнеров государственных субъектов.