Примеры использования: rear a

The Tomcat's rear thrusters roared, slowing the plane.
Взревели двигатели задней тяги, тормозя самолет.
This is typed and fed into the machine I hear humming behind the steel door in the rear of the Nurses' Station.
Их отпечатают и введут в машину - слышу, гудит за стальной дверью в тылу сестринского поста.
Waldo Vernal and Rear Adm.
Уолдо Вернал и контр-адмирал.
From the rear of the house a single storey wing projected.
Сзади к дому примыкал одноэтажный флигелек.
We've all learned what — the kind of panic that can occur when an old disease rears its head, like anthrax.
Мы все знаем, какая может возникнуть паника, когда старые болезни, как сибирская язва, вновь поднимают голову.
For a moment Howard saw the gunner in the rear cockpit as he fired at them.
На мгновенье Хоуард увидел стрелка в задней кабине.
Johnston was forced to abandon the heights he had held so well, in order to protect his rear.
Дабы защитить свой тыл, Джонстон был вынужден оставить горные выси, на которых он так хорошо укрепился.
Caught in the middle was Rear Adm.
Оказавшийся посередине был контр-адмирал.
Approaching from the rear, Montag entered the men's washroom.
Обогнув здание сзади, Монтэг вошел в туалетную комнату для мужчин.
"Fear is something that rears its ugly head at some point or another in all of our lives.
Страх – это такое чувство, которое поднимает свою уродливую голову в тот или иной момент жизни каждого из нас.
The smoothness of the surface was broken only in one place, and this was on the flat, rear end of the projectile.
Ровность поверхности нарушалась лишь в одном месте - на тупом заднем конце снаряда.
"They kill at the rear.
- Они убивают в тылу.
After an invocation by Rear Adm.
После призыва контр-адмирала.
Those at the rear moved toward the door.
Сидящие сзади потянулись к двери.
Even though extremist nationalism continues to rear its head here and there, democracy has now become established in the region.
И хотя экстремистский национализм по-прежнему поднимает свою голову то здесь, то там, в регионе уже установлена демократия.
The man took a deep leather pouch from his rear pocket, untied the strings, and spread it open.
Человек достал из заднего кармана кожаный кисет, развязал шнурки и открыл его.