Примеры использования: realm of

To glorify man, said Ellsworth Toohey, was to glorify the gross pleasure of the flesh, for the realm of the spirit is beyond the grasp of man.
Прославлять человека значит, по его мнению, прославлять грубое наслаждение плоти, потому что в царство духа человеку дороги нет.
We have some dealings more in the realm of finance.
Мы сотрудничаем больше в финансовой сфере.
I agree this could enter a realm of issues.
Я согласен, что это может привести к целому ряду проблем.
Besides, the world's interest was turning to men who worked in the realm of science and economics, and it was economics which most interested him.
Сейчас всеобщее внимание привлекают прежде всего те, кто работает в области науки и экономики, а как раз экономика его особенно интересует.
Best weed, from the Realm of Shadows.
Лучшая трава — из Мира теней.
"I also think that Russia is destined to become the first realm of socialism since the existence of the world.
Я тоже думаю, что России суждено стать первым за существование мира царством социализма.
The technological divide is even more acute in the realm of frontier technologies.
Технологический разрыв ощущается еще более остро в сфере передовых технологий.
Are you an experienced developer that wants to build reliable, highly performant and scalable software in the realm of sports analytics?
Вы опытный разработчик, который хочет создать надежное, высокопроизводительное и масштабируемое программное обеспечение в области спортивной аналитики?
Stane, though less keen than Cowperwood in the realm of finance, was a worthy rival in that of affection.
Стэйн, финансист менее проницательный и ловкий, чем Каупервуд, в области чувств был ему достойным соперником.
So I think, in the realm of lies-
Думаю, в мире лжи...
Unable to bear the suppression of her life, she is escaping into a realm of fantasy.
Будучи не в силах выносить давление жизненных обстоятельств, Джиневра спасается в царстве фантазии.
It travels to another realm of existence.
Оно путешествует в другую сферу реальности.
We're so far outside the realm of common-sense coding that we just need to stop and give up on this idea.
Мы так далеко вышли за рамки кодирования, основанного на здравом смысле, что нам просто нужно остановиться и отказаться от этой идеи.
In the realm of greatest importance - the realm of values, of judgment, of spirit, of thought - they place others above self, in the exact manner which altruism demands.
В области наивысшей важности - в области ценностей, суждений, духа, мысли - они ставят других над своим Я, как предписывает альтруизм.
The realm of the very small.
Это мир очень малого.
No, in Europe they are not yet so bold; it is a realm of stone, there there is still something to lean upon.
Нет, в Европе еще не так смелы: там царство каменное, там еще есть на чем опереться.