Примеры использования: real estat

"It is real history, of course."
- Разумеется, реальная!
Any threat, real or imagined, weakens faith in the church's power."
При этом речь может идти о любой опасности -действительной или воображаемой. Если люди узнают о ней, это подорвет их веру в могущество церкви.
"I've never met a real Texan, Miss Whitney. What are they like?"
— Никогда не видел настоящего техасца, мисс Уитни, какие они?
For I must admit, sir, that this gravitational weakness of which I spoke is, in our cases, very real.
Ибо должен признаться, сэр, эта гравитационная слабость, о которой я говорил, в нашем случае вполне реальна.
Robert squealed in mock terror, then in real pain.
Роберт завизжал, сначала в притворном ужасе, потом уже от действительной боли.
"No, Tracy. You gave me the real diamonds. They're on their way to Gunther."
— Нет, Трейси. Вы передали мне настоящие бриллианты. Они сейчас на пути к Гюнтеру.
It is an environment as real as the world.
Это тоже "среда" - такая же реальная, как мир.
Most of the material that you were dealing with had no connexion with anything in the real world, not even the kind of connexion that is contained in a direct lie.
Материал твой по большей части вообще не имеет отношения к действительному миру -даже такого, какое содержит в себе откровенная ложь.
If they had any real evidence, they could just compel a DNA sample.
Если у них есть вещественные доказательства, они могут добиться ДНК-совпадения.
She's his real wife.
Она - его фактическая жена!
"He s not Fatty," cried Ralph, "his real name's Piggy!"
- Вовсе он не Жирняй, - крикнул Ральф, - его истинное имя - Хрюша!
For them we find normal forms of Hamiltonian functions in both complex and real cases.
Для них находятся нормальные формы функций Гамильтона в комплексном и вещественном случаях.
Apart from a real ceremony, he buried his body better than any son could
Не считая фактической церемонии, он похоронил его тело лучше, чем смог бы любой сын.
When Mr. Lincoln wanted to know about the army, the real army, not those prancing dummies in gold braid, he turned to Private Trask.
Если мистера Линкольна интересовало настроение в войсках - настроение истинных воинов, а не всех этих самодовольных болванов в золотых галунах, - он обращался только к рядовому Траску.
In Theorem 1, a description of all semisimple real antinilpotent Lie algebras is given.
В теореме 1 дается описание всех полупростых вещественных антинильпотентных алгебр Ли.
That growth in this sector has exceeded our projections for three of the last four quarters and is a full 27% above real revenue for the same quarter of the last year.
Три последних квартала года рост в этом секторе превосходил все наши ожидания, на 27% превысив фактический доход того же квартала прошлого года.