Примеры использования: ravages

Countries are being asked to allocate more to protect people against the ravages of the climate crisis.
Странам предлагается наращивать объем ресурсов, выделяемых на защиту людей от разрушительных последствий климатического кризиса.
I don't know how things are in that third-rate novel of yours but where I come from one does not go around ravaging libraries!
Не знаю, как в твоем дешевом романе но в моем мире вот так библиотеки не разоряют!
ALS ravages the body, patients are left unable to breathe on their own, and eventually suffocate on their own fluids.
БАС разрушает тело, пациент не может дышать самостоятельно и в конце концов захлебывается собственными жидкостями.
We track it down, greet it warmly, and ask it if it would mind terribly not ravaging any more planets?
Выследить его, тепло поприветствовать и спросить, не будет ли оно любезно не уничтожать больше планет?
I will protect you from The Beast Forever, who ravages our land!
Я защищу вас от Вечного Зверя, что свирепствует на нашей земле.
This work, peculiar to the whole of Europe, effected more ravages in Germany than anywhere else.
Эта работа, совершавшаяся во всей Европе, произвела в Г ермании большие опустошения, чем где бы то ни было.
Stan's system was ravaged by the chemical castration drugs.
Его организм разрушен наркотиками для химической кастрации.
THE RAVAGES OF INSECTS.
РАЗРУШИТЕЛЬНОЕ ДЕЙСТВИЕ НАСЕКОМЫХ.
But sheltered us from the relentless Santa Ana winds which would periodically ravage the island.
но и от безжалостных ветров Санта Ана которые периодически опустошали остров.
They ravaged the planet.
Они опустошили планету.
- It is the year 2006 AD, and nuclear war has ravaged the planet.
- Это 2006 год нашей эры, ядерная война разорила планету.
As well, individual situations are made difficult on all levels by the conflicts ravaging this part of Africa.
Ситуации в отдельных странах также осложняются на всех уровнях конфликтами, которые бушуют в этой части Африки.
War continues to ravage Europe.
Война продолжает терзать Европу.
Are we any more secure against the second challenge — the ravages of war?
Стали ли мы хоть сколько-нибудь защищеннее от второго вызова — бедствий войны?
In the Coupeau household the vitriol of l'Assommoir was also commencing its ravages.
А между тем сивуха "Западни" начала свою разрушительную работу и в семействе Купо.
Elena, I have never let anyone have me, let anyone take me, ravage me, as I have let you.
Елена, я никогда и никому не отдавалась так, никому не позволяла брать меня, и опустошать, так, как позволила тебе.