Примеры использования: rake leaves

Who's raking leaves up here?
I once fell asleep raking leaves.
Однажды я уснул, когда сгребал листья.
A couple of weeks ago, her cousin dropped in with her children, and she and Ms. Hutchings sent the youngsters out to rake leaves.
Пару недель назад к ней заглянула двоюродная сестра со своими детьми, и они с мисс Хатчингс отправили детей собирать листья.
As a prevention always rake off leaves in fall.
В качестве профилактики всегда сгребайте листья осенью.
They, in turn, rake the leaves at his New Jersey home and wash his car.
Они, в свою очередь, сгребают листья у его дома в Нью-Джерси и моют его машину.
We went hard at it for about five hours, raking all the leaves and cleaning all the gutters.
Мы усердно занимались этим около пяти часов, сгребая все листья и прочищая все желоба.
You may watch the rest of the game while you pretend to rake leaves.
Вы можете досмотреть шоу, пока делаете вид, что убираете граблями листья.
That must be the odor of nostalgia, the smell of the smoke from the piles of raked leaves burning in the streets in the fall in Missoula.
Так пахнет, должно быть, тоска по родине - запах дыма, встающего над кучами листьев, которые сжигают осенью на улицах в Миссуле.
Bears Rake Leaves Into Den as Snow Falls in Palisades Park.
Медведи Сгребают Листья В Берлогу, когда в парке Палисейдс выпадает Снег.
But George Romney still required his children to mow the lawn, shovel snow, rake leaves, weed the garden.
Но Джордж Ромни по-прежнему требовал, чтобы его дети стригли газон, сгребали снег, сгребали листья, пропалывали сад.
I raked the leaves of unsuspecting neighbors.
Я сгребал листья с ничего не подозревающих соседей.
Or rather, half the nation rakes leaves; the other half blows.
Или, скорее, половина нации сгребает листья, другая половина взрывает.
I mowed lawns in summer, raked leaves in the fall and shoveled snow in winter to make a buck.
Летом я подстригал газоны, осенью сгребал листья, а зимой разгребал снег, чтобы заработать.
By Thursday, they were back at the camp, Mr. Cattledge smoking a cigarette as Mr. Young, 73, raked leaves and swept muck to tidy his camp space.
К четвергу они вернулись в лагерь, мистер Кэттледж курил сигарету, а 73-летний мистер Янг сгребал листья и подметал грязь, чтобы привести в порядок территорию своего лагеря.
By the year's end the Firemen had raked the autumn leaves and white xylophones away, and it was no more fun.
К концу года Пожарники выгребли все осенние листья и белые ксилофоны, потехе пришел конец.
One day you won't have to rake up the leaves.
Кто-то сказал мне: "Настанет день и тебе не придется собирать листья".