Примеры использования: rake leaves
- все
- сгребать листья
- прочие переводы
Who's raking leaves up here?
I once fell asleep raking leaves.
A couple of weeks ago, her cousin dropped in with her children, and she and Ms. Hutchings sent the youngsters out to rake leaves.
Пару недель назад к ней заглянула двоюродная сестра со своими детьми, и они с мисс Хатчингс отправили детей собирать листья.
As a prevention always rake off leaves in fall.
They, in turn, rake the leaves at his New Jersey home and wash his car.
You may watch the rest of the game while you pretend to rake leaves.
That must be the odor of nostalgia, the smell of the smoke from the piles of raked leaves burning in the streets in the fall in Missoula.
Так пахнет, должно быть, тоска по родине - запах дыма, встающего над кучами листьев, которые сжигают осенью на улицах в Миссуле.
Bears Rake Leaves Into Den as Snow Falls in Palisades Park.
But George Romney still required his children to mow the lawn, shovel snow, rake leaves, weed the garden.
Но Джордж Ромни по-прежнему требовал, чтобы его дети стригли газон, сгребали снег, сгребали листья, пропалывали сад.
I raked the leaves of unsuspecting neighbors.
Or rather, half the nation rakes leaves; the other half blows.
I mowed lawns in summer, raked leaves in the fall and shoveled snow in winter to make a buck.
By Thursday, they were back at the camp, Mr. Cattledge smoking a cigarette as Mr. Young, 73, raked leaves and swept muck to tidy his camp space.
К четвергу они вернулись в лагерь, мистер Кэттледж курил сигарету, а 73-летний мистер Янг сгребал листья и подметал грязь, чтобы привести в порядок территорию своего лагеря.
One day you won't have to rake up the leaves.