Примеры использования: rain or shine

Come rain or shine, I'm at my Starbucks by 7:15.
В любую погоду я был в "Старбаксе" в 7.15 утра.
Sunday, noon to 5 p.m., rain or shine.
Воскресенье, с полудня до 5 часов вечера, дождь или солнце.
This is their home... rain or shine.
Это их дом... при любой погоде.
A real tourist plunges on, rain or shine.
Настоящий турист бросается вперед, несмотря ни на что.
Rain or shine, the man with the umbrella is always ready.
Дождь или солнце, человек с зонтом всегда готов.
- Every day, rain or shine.
- Каждый день, в любую погоду.
Sunday, 10 a.m. to 6 p.m., rain or shine.
Воскресенье, с 10 утра до 6 вечера, дождь или солнце.
Today from 10 a.m. to 5 p.m. Rain or shine.
Сегодня с 10 утра до 5 вечера будет дождь или солнце.
"Rain or shine," he began brusquely, checked himself, and walked to the window.
-Дождь или солнце... - начал он резко, потом оборвал фразу и подошел к окну.
rain or shine
Независимо от погоды или других обстоятельств, даже если идет дождь.
Rain or shine, there's always a bumper crop of stories.
Дождь или солнце, но у тебя всегда богатый урожай историй.
Rain or shine, we're always prepared.
Мы готовы к любой погоде.
Hours: 11 A.M. to 6 P.M. (rain or shine).
Часы работы: с 11 утра до 6 вечера (дождь или солнце).
Will it rain or shine?-No matter, though,' I said to myself; 'whichever it is, can one ever reckon with feminine caprice?
Будет дождь или солнце? Все равно, пешком ли, в карете ли, - думал я, - разве можно положиться на капризный нрав женщины?
Every morning for 10 years, seven scrambled egg whites, rain or shine.
Каждое утро в течение 10 лет, семь вареных яиц, в любую погоду.
Rain or shine, their Sunday was going to be hell.
Дождь или солнце, их воскресенье обещало быть адом.