Примеры использования: rain or shine
- все
- любую погоду
- дождь или солнце
- идиомы
- прочие переводы
Come rain or shine, I'm at my Starbucks by 7:15.
Sunday, noon to 5 p.m., rain or shine.
This is their home... rain or shine.
A real tourist plunges on, rain or shine.
Rain or shine, the man with the umbrella is always ready.
Дождь или солнце, человек с зонтом всегда готов.
- Every day, rain or shine.
Sunday, 10 a.m. to 6 p.m., rain or shine.
Today from 10 a.m. to 5 p.m. Rain or shine.
"Rain or shine," he began brusquely, checked himself, and walked to the window.
rain or shine
Независимо от погоды или других обстоятельств, даже если идет дождь.
Rain or shine, there's always a bumper crop of stories.
Дождь или солнце, но у тебя всегда богатый урожай историй.
Rain or shine, we're always prepared.
Hours: 11 A.M. to 6 P.M. (rain or shine).
Will it rain or shine?-No matter, though,' I said to myself; 'whichever it is, can one ever reckon with feminine caprice?
Будет дождь или солнце? Все равно, пешком ли, в карете ли, - думал я, - разве можно положиться на капризный нрав женщины?
Every morning for 10 years, seven scrambled egg whites, rain or shine.
Rain or shine, their Sunday was going to be hell.
Дождь или солнце, их воскресенье обещало быть адом.