Примеры использования: put all
- все
- весь
- вложил все
- класть все
- складывать все
- собирать
- прочие переводы
You see, when I enlisted I sold most of my land and I put all my money in Confederate bonds and you know what they're worth now.
Я, понимаете ли, как только завербовался, продал всю свою землю и все деньги вложил в облигации, а вы сами знаете, много ли они теперь стоят.
In simple words, diversification is a clear demonstration of the phrase “don't put all your eggs in one basket”.
Простыми словами, диверсификация — это наглядная демонстрация выражения «не кладите все яйца в одну корзину».
Put all your stuff away.
Собирай свои вещи.
Where do I put all this code?
But we believe that the best option would be "do not put all the eggs in one basket."
Where would you put all the commercials?
We made a great album in which I've put all of my heart and which means a lot to me.
There is a saying calling not to put all the eggs in one basket.
''Where did he put all this stuff?''
Clambering upon the stand, and grasping this lever in my hands, I put all my weight upon it sideways.
Взобравшись на подставку и ухватившись обеими руками за рычаг, я всей своей тяжестью навалился на него.
In simple words, diversification is a clear demonstration of the expression "do not put all your eggs in one basket."
Простыми словами, диверсификация — это наглядная демонстрация выражения «не кладите все яйца в одну корзину».
I have been in writing mode for the last two months, just putting all the pieces together of lyrics and melodies and trying to create an album that has a good variety of songs.
В последние два месяца я сочинял материал, собирая воедино мелодии и тексты и пытаясь создать альбом с разнообразными песнями.
So, let's put all the data into Table 1.
V.T. : The main principles: “do not put all your eggs in one basket” is the first, and long-term investments are the second.
В.Т. : Главные принципы: «не класть все яйца в одну корзину» — это во-первых, и долгосрочные вложения — это во-вторых.