Примеры использования: pushed out

"The man who was being pushed out by Pablo and Cuatro Dedos was Don Anastasio Rivas, who was an undoubted fascist and the fattest man in the town.
Тот, кого выталкивали Пабло и Четырехпалый, оказался доном Анастасио Ривасом; это был ярый фашист и самый толстый человек у нас в городе.
I won't push you out.
Я не собираюсь тебя выпихивать.
The poor get pushed out, but murder gets to stay, huh?
Бедняков отсюда вытесняют, но убийства остаются.
So why does he feel he’s being pushed out of pop?
Так почему же он чувствует, что его вытесняют из поп-музыки?
Just pushed out this little dewdrop like she was nothing.
Просто выталкивала эту маленькую росинку, словно всё в порядке.
You were trying to push me out.
Ты пытаешься меня выпихнуть.
I have to update all the customers when this code gets pushed out.
Я должен обновить всех клиентов, когда этот код будет удален.
The trap sigil pushed your souls out.
Символ ловушки вытолкнул твою душу.
Garin threw open the door and pushed Cermak out.
Гарин распахнул дверь и вытолкнул Чермака.
He trying to push you out?
Он пытается тебя выпихнуть?
If he finds himself pushed out of the picture before you've built enough momentum of your own, he could render this whole thing stillborn.
Если он заметит, что его вытеснили со сцены, перед тем, как ты наберешь силу, он сможет загубить все на корню.
Releases of software are pushed out.
Выпуски программного обеспечения вытесняются.
Do you think you could push it out?
- Вы думаете, сможете его вытолкнуть?
Pressure from its weight has pushed out most of the windows.
Давление от его веса вытолкнуло большую часть окон.
- Well, you...you're pushing the milk out, right?
Ну, ты выталкиваешь молоко?
I’m hitting the 10-month mark of travel, and it feels good to be pushed out of it.
Я приближаюсь к 10-месячной отметке путешествия, и мне приятно, что меня вытолкнули из него.