Примеры использования: pursuit of

She wished for more hours of the day and counted the minutes, as she strained forward feverishly in her pursuit of money and still more money.
Хоть бы в сутках было больше часов! И она считала минуты в лихорадочной погоне за деньгами - денег, еще, еще денег!
Hence he was not ready to frame excuses for this deliberate pursuit of small gains.
А потому он не находил оправдания для такого сознательного стремления к небольшой наживе.
Our goal is the pursuit of peace and a peaceful resolution.
Наша цель — это достижение мира и мирного урегулирования.
We strongly support the International Criminal Court and the pursuit of international justice.
Мы решительно поддерживаем деятельность Международного уголовного суда и принципы обеспечения международного правосудия.
It was something which Berenice could not fully realize, particularly because of his ardent pursuit of her.
Это было нечто такое, чего Беренис была не в состоянии себе представить, тем более что она уже давно догадывалась о его пылких чувствах к ней.
I find that often, in the pursuit of separation, we often try to make things completely general.
Я нахожу, что часто, стремясь к разделению, мы часто пытаемся сделать вещи совершенно общими.
We rode close past it while in pursuit of the wild mares?"
Ведь мы промчались совсем близко от него, когда преследовали диких кобыл.
The pursuit of truth.
Поиск истины.
"I'm in pursuit of the departing vessel.
Преследую лодку.
But the half-brothers, who had repeatedly raced past him in pursuit of Sardinevich, noticed that the complexion of the foreign guest was constantly changing.
Но молочные братья, не раз пробегавшие мимо него в поисках Скумбриевича, успели заметить, что краски на неподвижном лице заморского гостя беспрестанно меняются.
Ever the pursuit of the Mystery!
Вечное преследование Тайны.
In the city, no one knew that one-half of the Cossacks had gone in pursuit of the Tatars.
В городе не узнал никто, что половина запорожцев выступила в погоню за татарами.
9 (13) IN PURSUIT OF LIBERTY.
9 (13) В ПОГОНЕ ЗА СВОБОДОЙ.
Beyond a growl or a grunt, the dog took its punishment silently. And never did it flag in its pursuit of him.
Если не считать глухого рычания, бульдог терпел укусы молча и ни на минуту не прекращал погони за противником.
It certainly benefits the pursuit of science.
Это, конечно, преимущество для стремления к науке.
We hope to work in the United Nations in pursuit of these objectives.
Мы надеемся и в Организации Объединенных Наций работать для достижения этих целей.