Примеры использования: pulled the

He pulled the goddamn turbine pin!
Он вытащил чертов штифт из турбины!
Instead, she pulled the gun, plugged the guy in the gut.
А она достала ствол... и всадила мужику пулю в живот.
"Have it your way, we're playing an open hand." And he cautiously pulled a flat box out of his side pocket.
"Будь по-вашему - игра открытая", и осторожно вынул из бокового кармана плоскую коробку.
The Englishman with the waist of a tennis player was blithely eating bread and butter, while Heinrich was bending over the table, pulling an olive out of a herring's mouth with his fingers.
Англичанин с теннисной талией беззаботно ел хлеб с маслом, а Гейнрих, перегнувшись через стол, вытаскивал пальцами маслину из селедочного рта.
- Squeeze here, pull the pin
- Сожмешь вот так, выдернешь чеку.
Hopefully, he pulls some slugs that we can match ballistics to.
Надеемся, он извлечёт какие-нибудь пули, по которым баллистики найдут совпадения.
Louis, pull the truck over.
Останови грузовик, Луис.
They pulled two partial prints from the plastic pass he used.
Они сняли два частичных отпечатка с его пропуска.
...Till the time comes to pull the pin on those twin grenades.
...пока не приходит время тянуть за чеки гранат.
Mondego is the one who pulled the trigger!
Это Мондего нажал на курок.
Testing the core just pulled a thread, and it unraveled everything.
Тестирование ядра просто потянуло за ниточку и все начало расползаться.
Okay, Dash, pull up the Sambisa forest map and surroundings.
Хорошо, Дэш, выведи карту Самбийского леса и его окрестностей.
Then the guard put the key in the door, turned it, and pulled the door toward him, ducking behind it as the mob rushed in.
Потом караульный вставил ключ в замок, повернул, дернул дверь и спрятался за нее, потому что толпа сразу ворвалась.
"That is absolutely everything," he got into bed and pulled the satin quilt up to his nose.
"Вот решительно все, что было", - и натянул атласное одеяло до носа.
Wouldn't have pulled the ripcord.
Не смог потянуть за вытяжное кольцо.
Even if you don’t, you may gradually begin to remember that when you went to the polls, you pulled the Democratic lever.
Даже если вы этого не сделаете, вы можете постепенно начать вспоминать, что, когда вы пошли на выборы, вы нажали на демократический рычаг.