Примеры использования: pulled down

Pinch and pull down.
Зажимаешь и тянешь вниз.
Now they are being pulled down.
А теперь их и вовсе стали сносить.
They put on their night-caps and pull down the blinds.
Торговцы надевают ночные колпаки и опускают шторы.
Pull down your pants.
Спусти штаны.
Well, why don't you pull down the studio while you're about it?
Хорошо, почему бы не разобрать всю студию?
Pull down your pants.
He pulled her down so that they were kneeling face to face.
Он потянул ее вниз -- теперь оба стояли на коленях.
The red bar at the top needs to be pulled down to open a second window (this may be a modal).
Красную полосу вверху необходимо опустить, чтобы открыть второе окно (это может быть модальное).
It would be pulled down, perhaps, and the whole estate built over.
Возможно, дом снесут, а весь участок заново перепланируют.
After the clock had struck three the moon shone in my eyes, but I turned over without rising to pull down the shade.
После того, как часы пробили три, луна стала светить мне прямо в глаза, но я повернулся на другой бок, поленившись встать и опустить штору.
On what planet did Eric think it was okay to pull down my pants?
С чего вообще Эрик решил, что стащить с меня штаны - это нормально?
Pull down my trousers and do your job.
Стаскивай мне штаны и делай свое дело!
Pull your robe down.
Одерни свой халат.
Amelia pulled her goggles down over her eyes, and advised us to do the same.
Амелия надвинула очки на глаза и посоветовала нам сделать то же.
Several years ago it was in danger of being pulled down.
Несколько лет назад он был под угрозой сноса.
Now, to keep the lines clean, just put your hand here, pinch the other hand, and pinch, pull down...
Чтобы швы были чистыми, одну руку кладешь сюда, второй давишь, зажимаешь и тянешь вниз...