Примеры использования: pulled away

Orac, if we pushed everything to the limit, could we raise enough power to pull away from it?
Орак, если мы вычерпаем все лимиты, мы сможем набрать достаточно энергии, чтобы оторваться от него?
He had the insolence to pull away from me
Он имел наглость отстраниться от меня
What, will you toss them at him as your limo pulls away?
Ну-ну, швырнешь их ему, когда тронется твой лимузин.
She tried to pull the portfolio away, but he pushed her back.
Она хотела вырвать портфель, но он оттолкнул ее.
He had been pulled away from his dinner table.
Его оторвали от обеденного стола.
Naomi pulled me away.
Наоми увела меня.
I was just getting into the datastore portion of the project when I got pulled away for "real work".
Я как раз приступал к части проекта с хранилищем данных, когда меня отстранили для "реальной работы".
Why did her body jump so, cling to him when her mind wanted badly to pull away?
Почему все ее тело встрепенулось и льнет к нему, хотя умом она отчаянно хочет вырваться?
He tried to pull away, but the claw bore down.
Он попытался вырваться, но щупальце сжималось все крепче.
She pulled away again.
Она снова отодвинулась.
'I took hold of Linton's hands, and tried to pull him away; but he shrieked so shockingly that I dared not proceed.
Я взяла Линтона за руки и попробовала оттащить его; но он завизжал так отчаянно, что я не посмела настаивать.
"Don't pull away!
"No." She pulled her hand away. "This isn't the right account number.""Of course it is! Ten digits. What else would it be?"
— Нет. — Она убрала руку. — Это совсем не тот номер.— Разумеется, тот! Десять чисел. Что еще надо?
So they pulled away.
Поэтому они отстранились.
Captain, we pulled away a little.
Капитан, мы немного оторвались.
completely. When she pulled away, her eyes were full of promise.
затем страстном. Когда она наконец отстранилась, Лэнгдон прочел в ее глазах обещание.