Примеры использования: pulled a

Thomas pulled a bandanna out of his hip pocket and wiped his mouth and chin.
Томас вытащил из заднего кармана цветной платок и вытер им рот и подбородок.
With a brusque movement I pulled a postcard out of my pocket and shoved it across the table.
Резким движением я вынул из кармана открытку и бросил через стол.
Testing the core just pulled a thread, and it unraveled everything.
Тестирование ядра просто потянуло за ниточку и все начало расползаться.
He pulled a knife.
Он выхватил нож.
Okay, Dash, pull up the Sambisa forest map and surroundings.
Хорошо, Дэш, выведи карту Самбийского леса и его окрестностей.
Hopefully, he pulls some slugs that we can match ballistics to.
Надеемся, он извлечёт какие-нибудь пули, по которым баллистики найдут совпадения.
The old man nodded and the boy took his trousers from the chair by the bed and, sitting on the bed, pulled them on.
Старик кивнул ему; мальчик взял штаны со стула подле кровати и, сидя, натянул их.
One evening, Mr. Fernandez said, he asked a black neighbor to move his business inside and the man pulled a pistol on him.
Однажды вечером, сказал мистер Фернандес, он попросил чернокожего соседа перенести свой бизнес внутрь, и мужчина наставил на него пистолет.
Kohler pulled a book from the shelf and handed it to Langdon.
Колер достал с полки книгу и протянул ее Лэнгдону.
And once we re far enough from the plane, we pull on the buckle
И как только, мы достаточно далеко от самолета, мы тянем за пряжку.
The Englishman with the waist of a tennis player was blithely eating bread and butter, while Heinrich was bending over the table, pulling an olive out of a herring's mouth with his fingers.
Англичанин с теннисной талией беззаботно ел хлеб с маслом, а Гейнрих, перегнувшись через стол, вытаскивал пальцами маслину из селедочного рта.
Then she pulled a lever beside the drawer.
Затем она потянула за находящийся рядом рычаг.
Then the guard put the key in the door, turned it, and pulled the door toward him, ducking behind it as the mob rushed in.
Потом караульный вставил ключ в замок, повернул, дернул дверь и спрятался за нее, потому что толпа сразу ворвалась.
Send me down any bullet fragments you pull out of his body.
Отправьте мне все фрагменты пуль, которые вы найдете в его теле.
They pulled two partial prints from the plastic pass he used.
Они сняли два частичных отпечатка с его пропуска.
I just pulled a rule out of thin air.
Я только что вытащил правило из воздуха.