Примеры использования: proud to

But everyone in Indiana is damn proud to be one.
Но все в Индиане чертовски этим гордятся.
I shall be proud to wear it."
Я с гордостью буду носить его.
I'm sure he's just as loyal and patriotic as any of us and he's just too proud to defend himself.
Я уверена, что он не менее преданный патриот, чем любой из нас, и просто слишком горд, чтобы защищаться от нападок.
Many of them, I am proud to say, are from my own country.
И я с гордостью могу сказать, что многие из них мои соотечественники.
Why, sure, be proud to have you.
Пожалуйста. Для нас такое соседство большая честь.
I'm proud to have the General still on board!
Я горжусь тем, что Генерал по-прежнему в деле!
The first victim was the admiral, a handsome twenty-eight-year-old officer, who was too proud to don a gasmask: his hands tore at his throat as he fell with a swollen, blue face.
Первым погиб адмирал, двадцативосьмилетний красавец, из гордости не надевший маски: схватился за горло и опрокинулся со вздутым, посиневшим лицом.
He had been too proud to acknowledge the tenderness which his heart felt.
Он был слишком горд, чтобы обнаружить нежность, которую чувствовал в сердце.
I would be proud to be Barry Traviata.
Я был бы горд носить имя Бэрри Травиата.
"Aren't you proud to be having a child?"
- А разве вы не гордитесь тем, что у вас будет ребенок?
"Proud to meet ya."
- Очень рад познакомиться.
We are very proud to have them on board!"
Мы очень горды тем, что они будут работать с нами!"
He was proud to explain why.
Он с гордостью объяснил, почему.
Proud, I'm proud... to introduce my family...
Горд, я горд... представить вам свою семью...
I am proud to say that I had no interest in the matter.
Я горжусь тем, что у меня нет личной заинтересованности в этих делах.
We were proud to join.
Мы были рады присоединиться.