Примеры использования: properties of

How did you find out about the properties of the ray?"
Откуда вы узнали о свойствах луча?
"I've got land of my own and property of my own to will away."
- У меня у самого есть что завещать - и земля и другое имущество.
Explore the dynamic properties of this elastic system as follows.
Исследуйте динамические свойства этой упругой системы следующим образом.
By Article 12 of the Free Press Act, this film is property of the British Broadcast Corporation!"
Согласно двенадцатой статье Акта о свободе прессы, этот фильм является собственностью Британской вещательной корпорации!
Some of the children can also write down the properties of the shapes.
Некоторые дети также могут записать свойства фигур.
In Bernini's day, everything an artist created while under the patronage of the Pope became, by law, property of the Vatican.
В то время, когда творил Бернини, все, что он сделал под покровительством папы, становилось по закону собственностью Святого престола.
"It wasn't until the 1950s that the medical properties of daffodils were fully appreciated," says de Vere.
"Только в 1950-х годах лечебные свойства нарциссов были полностью оценены", - говорит де Вер.
Earth's major satellite, the Moon, is by nature's law forever the joint property of all the peoples of Earth.
Главный спутник Земли - Селена - по законам природы является вечной и общей собственностью народов Земли.
All Catholic churches in Rome are property of the Vatican."
Все католические храмы Рима являются собственностью Ватикана.
Property of the Crown.
Ценность Короны.
Incidentally, I'll explain something of the structure of the world, of the properties of matter.
Попутно я объясню ей кое-что о строении мира, о свойствах материи.
As it happened, Tyagunova worked as a dishwasher in the Pazhinsk pharmacy, the property of which the doctor was about to requisition.
По случайности Тягунова работала судомойкой в пажинской аптеке, имущество которой предстояло реквизировать доктору.
-The magnetic properties of the Earth...
-Магнитные свойства Земли...
Including some rather valuable property of mine.
Включая и мое довольно ценное имущество.
The properties of the wounds suggest they were inflicted
Свойства ран позволяют предположить, что их нанесли одновременно.
Clearly, it is also very important to protect the property of the expelled NGOs.
Безусловно, очень важно также обеспечить защиту имущества этих высылаемых НПО.