Примеры использования: probed

Your goal is to ascertain the Foretold's true nature, probe for weaknesses with a view to capture, after which we will reverse engineer its abilities.
Ваша задача — установить истинную природу Предвестника, ...исследовать слабые места с целью захвата, ...после которого мы восстановим работу двигателей.
Why don't you simply probe my mind and get what you want?
Может, прозондируете мой мозг и получите, что нужно?
It's necessary I must probe you.
Это необходимо, я должен прощупать вас.
Now I'll probe for some of this if you like but it's not necessary.
Если хотите, я еще пройду зондом с этой стороны, но в этом нет надобности.
You could get your hands dirty and probe a lock, but this is often buggy.
Вы могли бы испачкать руки и прощупать замок, но это часто приводит к сбоям.
They used some sort of cortical implant to probe my memory.
Они использовали какой-то корковый имплантант, чтобы зондировать мою память.
Telling me things her husband says, probing him a little.
Передавала мне слова её мужа, слегка прощупывала его.
Measurement of the photobleaching kinetics of semiconducting polymer films by the pump — probe method
Измерение кинетики фотообесцвечивания пленок полупроводниковых полимеров методом "возбуждение — зондирование"
Actually, it's a simple matter for us to probe the minds of creatures like yourself.
Видите ли, нам не составляет труда зондировать мозг таких существ, как вы.
He rolled up his trouser leg, and she sat down on the edge of his bed. Carefully, using just two or three fingers, she began to probe gently round the affected part.
Он закатил штанину, она присела на его кровать и осторожно издали, несколькими пальцами стала прощупывать ногу.
The mind probe.
I’ve even probed whether he’d like to do another interview, but he is apparently reticent.
Я даже поинтересовался, не хочет ли он дать еще одно интервью, но он, по-видимому, сдержан.
Some say they take you to their ship and probe you in places you don't want to mention.
Некоторые говорят, что они забирают вас на свои корабли... и исследуют в местах, о которых не стоит говорить.
Yeah, probe around in there and whatever.
Да, прозондируй там и прочее.
So go ahead and probe my inner mind, brother.
Так что вперед, прощупай мой внутренний разум, брат.
The space probe.
О космическом зонде.