Примеры использования: probably no

There's probably no legal precedent.
Скорее всего, нет и юридических прецедентов.
It's probably no accident.
И возможно, это не случайность.
Many are, but probably no more than the general population.
Многие таковы, но, вероятно, не больше, чем население в целом.
There's probably no way I ever could.
Вероятно, никогда и не мог.
In my experience, the answer is probably no.
По моему опыту, ответ, скорее всего, будет отрицательным.
Technically the answer to your question is probably no.
Технически ответ на ваш вопрос, вероятно, отрицательный.
There's probably no algorithm for finding bounds on algorithms.
Вероятно, не существует алгоритма для нахождения границ алгоритмов.
There is probably no way to achieve a default value that can be changed afterwards.
Вероятно, нет никакого способа получить значение по умолчанию, которое впоследствии можно было бы изменить.
Probably no more than a spot of corrosion.
Вероятно, не больше, чем пятно коррозии.
There is probably no person who does not know that traders in the financial markets are divided into bulls and bears.
Наверное, нет такого человека, который бы не знал, что трейдеры на финансовых рынках делятся на быков и медведей.
There's probably no way to make it work.
Вероятно, нет никакого способа заставить это работать.
Yet there will be probably no impact outside management buyouts.
Тем не менее, вероятно, никакого влияния на выкуп акций со стороны руководства не будет.
There is probably no lighter vehicle on the road that isn't a bicycle.
Вероятно, на дороге нет более легкого транспортного средства, которое не было бы велосипедом.
It is probably no exaggeration to say that most games produce more goals than news accounts.
Вероятно, не будет преувеличением сказать, что большинство игр приносят больше голов, чем новостные аккаунты.
When he does rejoin the Yankees, probably no sooner than the middle of May, it will be in a reliever's role.
Когда он действительно присоединится к "Янкиз", вероятно, не раньше середины мая, это будет в роли спасателя.
There is probably no lawyer in the country more familiar with the activities of the organized bar than Mr. Spann.
Вероятно, в стране нет адвоката, более знакомого с деятельностью организованной коллегии адвокатов, чем г-н Спэнн.