Примеры использования: preyed

At least I don't prey on the innocent.
Я хотя бы не граблю прохожих.
She might as well have said to the fire, "don't burn!" but how could she divine the morbid suffering to which I was a prey?
Она с таким же успехом могла бы сказать огню "не гори", но разве могла она догадаться о том, какие страдания терзали мое сердце?
He had the face of a bird of prey, with stand-off ears, and wore patent leather shoes and a sports cap.
У него было хищное птичье лицо и торчащие уши. Бросались в глаза лакированные туфли и спортивное кепи.
The organization was fueled by fear, and it preyed upon the fearful.
Организация подпитывалась страхом и охотилась на тех, кто боялся.
So, here are some killers, but what do they prey on?
Так, здесь есть убийцы, на что они охотятся?
Rachel could now feel Zach Herney scrutinizing her every move, like a hunter trying to gauge if his prey intended to run or fight.
Рейчел чувствовала, что Харни пристально следит за каждым ее движением, словно охотник, пытающийся угадать намерения жертвы - что она будет делать: убегать или бороться?
Their weakest members were lost, the prey of the swirling waters or hungry crocodiles, but the survivors emerged from the waters stronger and more virile.
Самые слабые утонули, стали добычей бурных вод или голодных крокодилов, но те, кто выжил, стали сильнее и возмужали.
You never prey upon the virtuous or the poor.
Нельзя грабить добропорядочных граждан и бедных.
Consider, once more, the universal cannibalism of the sea; all whose creatures prey upon each other, carrying on eternal war since the world began.
Подумайте также о кровожадности, царящей в море, ведь все его обитатели охотятся друг за другом и от сотворения мира ведут между собой кровавую войну.
Fache was keeping his prey on a very tight leash tonight. Wisely so. Robert Langdon had proven himself one cool customer.
Да, сегодня Фаш держит свою жертву на очень коротком поводке. Что ж, умно. Остается только удивляться хладнокровию этого Роберта Лэнгдона.
At this rate, the Delta Force would be arriving on the eastern seaboard in under an hour, a good two hours before its prey.
Они должны были прибыть на восточное побережье меньше чем через час, на два часа раньше "добычи".
You sell fake documents, you prey on poor people... you're sick.
Ты продаешь поддельные документы, ты грабишь бедных людей, ты больной.
"Such were the events that preyed on the heart of Felix and rendered him, when I first saw him, the most miserable of his family.
Вот что терзало душу Феликса и делало его, когда я впервые его увидел, самым несчастным из всей семьи.
Ah! what beasts of prey there are in this world!
Ах, сколько в этом мире хищных тварей!
But instead of making the girl a star, Mr. Kelly preyed on her, made her do “vile, disgusting” things and filmed them.
Но вместо того, чтобы сделать девушку звездой, мистер Келли охотился на нее, заставлял ее делать “мерзкие, отвратительные” вещи и снимал их на видео.
While smaller lizards prey on the flies that pester the colony.
Ящерицы поменьше охотятся на мух, что донимают колонию.