Примеры использования: prepositions of movement

The flurry of movement came from beneath him, under the stairs.
Внезапно под трапом, под его ногами, стало заметно какое-то движение.
Every movement of every mob of sheep was rigidly described, the changes of the seasons, the weather each day, even what Mrs. Smith served for dinner.
Неукоснительно отмечалось каждое передвижение каждой отары, смена времен года, погода в каждый день, даже все, что миссис Смит готовила на обед.
We're registering massive tectonic movement, atmospheric disruption.
Мы видим массовые тектонические подвижки, разрушение атмосферы.
It's so strange, earlier today I ended a sentence with a preposition and you weren't there to correct my grammar.
Так странно, сегодня с утра я закончила предложение предлогом, а тебя не было рядом, чтобы указать мне на эту ошибку.
Some prepositions (in french, spanish, portuguese, etc.) are part of the last name.
Некоторые предлоги (во французском, испанском, португальском и т.д.) Являются частью фамилии.
A tiny, almost invisible movement, and the house was still.
Лёгкое, чуть заметное движение - и дом снова замер.
"Troop movement?"
А где именно передвижение войск?
Any movement on Bambi's phone?
Есть подвижки по телефону Бэмби?
"Quite safe from any open movement on the part of the Imperial forces.
- От всяких открытых перемещений императорских сил - в полной безопасности.
The cyclical movement of history was now intelligible, or appeared to be so; and if it was intelligible, then it was alterable.
Циклический ход истории стал понятен или представился понятным, а раз он понятен, значит, на него можно воздействовать.
“We are seeing this type of movement again in regards to cluster munitions.
И мы вновь наблюдаем такого рода динамику в том, что касается кассетных боеприпасов.
Thanks very much for answering my question about prepositions.
Большое спасибо, что ответили на мой вопрос о предлогах.
My first one is a little word, It is a preposition, truly
Мой первый слог сидит в чалме, Он на Востоке быть обязан.
In a few words, Amelia explained how I had loosened the nickel rod which until then prevented movement through the Spatial Dimension.
В нескольких словах Амелия объяснила, как я вырвал из гнезда никелевый стержень, до той поры блокировавший перемещение машины в пространственном измерении.
The movement brought a little more air into thebus.
На ходу в автобусе стало не так душно.
Although the participants expressed interest in the aims and objectives of the Convention, no further movement seems likely at present.
Хотя участники проявили интерес к целям и задачам Конвенции, никакой дальнейшей динамики пока, похоже, не просматривается.