Примеры использования: prenuptial
- все
- добрачный
- брачный
- прочие переводы
You signed a prenuptial agreement, Mrs. Childs.
They signed a prenuptial agreement.
I signed a prenuptial agreement.
Nor may a servant be present during a prenuptial consultation.
Not so long ago, prenuptial agreements raised eyebrows.
As we discussed, your husband set aside your prenuptial agreement and acceded to your terms.
После нашего разговора, ваш муж не стал использовать брачный контракт и согласился на все ваши условия.
Is it true that you wouldn't sign a prenuptial agreement?
“It’s like a prenuptial agreement,” said Ms. Koors, the compensation consultant.
Your prenuptial agreement's on file at the firm.
Then I should carefully explain that when a wife signs a prenuptial agreement, she has forfeited her ability...
Тогда я осторожно поясню, что когда жена подписывает добрачный контракт, она утратила возможность...
They had signed a prenuptial agreement.
Not even a day into your marriage, and already in breach of your prenuptial agreement with your illicit lover.
Не прошло и дня с твоей свадьбы, и вы уже нарушили ваш брачный договор со своим незаконным любовником
Before we were married, I asked for a prenuptial agreement, and she burned all my stuff.
But many prenuptial financial conversations are not well planned.
No doubt, they're close by tending to their prenuptial observances, and since you've been unable to help me find them...
Без сомнений, они становятся ближе, следуя вашим брачным обрядам, и если ты не в состоянии помочь мне их найти....
He knows that during the course of their relationship, he signed a prenuptial agreement that gives him nothing if he leaves her, and a living trust that gives him everything if she dies.
Он знает, что во время отношений он подписал добрачное соглашение, которое не оставит его ничего, если он уйдет от нее, и благосостояние на всю оставшуюся жизнь, если она умрет.