Примеры использования: power play

A mind like yours could've developed a dozen ways of tricking Nora Hill without helping me in my little power play.
С таким умом, как ваш, можно создать дюжину способов обмануть Нору Хилл, и без помощи в моей маленькой игре власти.
But still you see his power in his play.
Но и в игре его видна сила.
That gave the Rangers a power play.
Это дало Рейнджерам преимущество в игре.
There's a twisted power play going on between these two.
Они ведут между собой какую-то странную силовую игру.
No, Barbara, it's a power play.
Нет, Барбара, это демонстрация силы.
There are powers at play that neither you nor I, nor the Prime Minister, for that matter, may even hope to control.
В этой игре действуют силы, которые ни ты ни я, ни даже Премьер-Министр, не могут контролировать.
"We had not stopped the power play."
"Мы не остановили игру власти".
The Rangers' power play went 0 for 6.
Силовая игра "Рейнджерс" пошла со счетом 0:6.
This is a power play, pure and simple.
Это силовая игра, просто-напросто.
Don't use Godric to make your own little power play.
Не смей использовать Годрика как предлог, чтобы продемонстрировать свою силу.
It sounds like a power play.
Похоже на игры власти.
There is a larger power in play now, one that we are presently ill-equipped to face.
В игре сейчас сила побольше, которой мы нынче не можем противостоять.
7, had his points on the power play.
7, набрал свои очки в силовой игре.
If it was a power play, no one saw it coming.
Если это демонстрация силы, то слишком неожиданная.
Agar going nicely in this power play.
Агар отлично подходит для этой силовой игры.
The Rangers’ power play went to work.
Силовая игра Рейнджеров пошла на пользу.