Примеры использования: possiblity

Upgrading is not a possiblity.
Модернизация невозможна.
There might be a possiblity with filters.
Там может быть возможность с фильтрами.
Is there any possiblity tuning this query?
Есть ли какая-либо возможность настроить этот запрос?
Is there a groovy script giving this possiblity ?
Есть ли заводной скрипт, дающий такую возможность?
Is there a possiblity to move it to the top/down?
Есть ли возможность переместить его вверх / вниз?
Your only possiblity is to add a new column type.
Ваша единственная возможность - добавить новый тип столбца.
Is there any possiblity to do something like that?
Есть ли какая-нибудь возможность сделать что-то подобное?
Another possiblity is to use some pipelining machinery.
Еще одна возможность - использовать какое-нибудь конвейерное оборудование.
(We mentioned this possiblity earlier).
(Мы упоминали об этой возможности ранее).
However, there was also the possiblity that unresolved problems had caused the delay.
Однако существовала также вероятность того, что причиной задержки стали нерешенные проблемы.
“In psychodynamics, we accept the possiblity of a mind's being in conflict with itself,” Dr. Offenkrantz said.
“В психодинамике мы допускаем возможность того, что разум находится в конфликте с самим собой”, - сказал доктор Оффенкранц.
The possiblity that Treasury auctions might not be held as announced has inhibited trading, some analysts said.
По мнению некоторых аналитиков, вероятность того, что аукционы казначейства могут не состояться, как было объявлено, сдерживает торговлю.
For 15 years, Dr. Law and others have been investigating the possiblity of using cell therapy in muscular dystrophy.
В течение 15 лет доктор Лоу и другие исследователи изучали возможность использования клеточной терапии при мышечной дистрофии.
I wonder if he proove the possiblity to introduce this element or if he just use it without thinking of consequences at all?
Интересно, доказал ли он возможность введения этого элемента или просто использовал его, вообще не думая о последствиях?
Turbulence has its own links, though, with the schools' current discreet watchfulness for signs of upset over the possiblity of war.
Однако турбулентность имеет свои собственные связи с нынешней осторожной настороженностью школ в отношении признаков расстройства из-за возможности войны.
He said that although no bodies were found in the wreckage, officials had not ruled out the possiblity that an explosion had occurred.
Он сказал, что, хотя среди обломков не было обнаружено тел, официальные лица не исключали возможности того, что произошел взрыв.