Примеры использования: port of discharge
- все
- разряд
- разгрузка
- выгрузка
- сток
- слив
- сброс
- порт
- гавань
- морской порт
- портвейн
- отверстие
- иллюминатор
As they made contact there was a massive discharge of electrical energy, and both machines fell sideways to the ground, their legs still working wildly.
Как только две машины соприкоснулись, последовал мощный электрический разряд, и оба треножника рухнули набок, судорожно взмахивая неуправляемыми конечностями.
The Hague Rules cover only the period from the time the goods are loaded onto the ship until the time they are discharged from it.
14. Гаагские правила охватывают лишь период от момента погрузки груза на судно и до момента его выгрузки.
• Prohibit the direct discharge of a list of dangerous substances into groundwater.
Every time we're in port, we tie into Project Diversitas and update our databank with the newest finds.
The main problems that have accumulated in ports can be divided into two groups.
"That's better," I said, bracing myself and making a sling step with my hands to boost him up to the port. "I knew you'd learn someday who's boss."
- Так-то лучше, - сказал я и, собравшись с силами, сцепил в замок руки, чтобы помочь ему подняться к отверстию. - Я знал, что в один прекрасный день ты все же поймешь - кто хозяин.
The discharge, although weak, was produced, however.
Разряд, хотя и слабый, но все-таки получился.
The domestic wastewater is discharged from vessels into city wastewater collectors.
The absolute maximum discharge on Tahtabazar post occurred in 1972 and amounted to 842 m3/s.
Overview of the allowed discharges to groundwater.
Discharges of wastewater are not treated in the cities and in rural areas due to lack of discharge treatment systems.
They were eager to make any port in so black a storm.
On a further impulse I walked into the drawing-room, poured some more port into the two glasses, and carried them back to the laboratory.
На обратном пути я зашел в гостиную, щедрой рукой плеснул портвейна в бокалы и захватил их с собой в лабораторию.
Captain Black stood by the port.
CMR application is mandatory if place of loading and/or place of discharge are in a contracting State.
Применение КДПГ является обязательным, если место погрузки и/или место разгрузки находятся в одном из договаривающихся государств.
These are consequences of the negative experience of their use and discharge of deposits.