Примеры использования: politer

"Sounds like a polite way of saying 'mind your own business.' "
Вежливый способ сказать "не ваше это дело"?
You should be friendly and polite to him, you should be gracious to everybody, dear.
Будь с ним учтивой и приветливой, со всеми надо быть любезной, милочка.
- Because if you do, it's time to stop being polite about it.
- Потому что если да, то пора перестать быть благовоспитанным.
Langdon tried to be polite, despite the hour.
- Несмотря на ранний час, Лэнгдон пытался говорить вежливо.
"Polly," she said sternly, "that's not polite."
- Полли, - одернула она попугая. - Ты невежлив.
They're perfectly polite.
Они безупречно вежливы.
"I was merely trying to be polite.
- Я хотел быть вежливым...
The druggist, being one Walter Gripp, was astoundingly polite and fizzed one right up for him!
Владелец, некто Уолтер Грипп, оказался на диво учтивым и мигом налил ему шипучий напиток!
Norah ignored the remark, glancing now at Rachel with a polite but standoffish smile.
Нора словно и не заметила колкости. Сейчас она смотрела на Рейчел. На лице появилась любезная, но отчужденная улыбка.
Those boys, they were fit and polite and sweet as pie.
Эти ребята были подтянуты, обходительны, и сладенькие как пирожок.
And if you do happen to speak with him, please be polite and to the point at all times.
Но если вдруг и вам случится заговорить с ним, будьте корректны и задавайте вопросы по существу.
I think he was just being polite."
Он сказал так просто из вежливости.
Be polite.
I can think of no polite way to state it.
Я не могу придумать вежливого способа заявить об этом.
"That's very polite of you, Frank,' I said, 'but I'm afraid I should not be able to do that very well either.'
- Очень любезно с вашей стороны, Фрэнк, -сказала я, - но, боюсь, я и это не сумею сделать как следует.
- Now's not now the time to be polite.
- Сейчас не время быть обходительной.