Примеры использования: plundered

Elise Vogelsong had run through her entire inheritance and was plundering the coffers of the soldiers' home to line her own pockets.
Элис Фогельсонг вычеркнула всё своё завещание и расхищала казну дома ветеранов, чтобы набить свои собственные карманы.
The two parties in Patusan were not sure which one this partisan most desired to plunder.
Две партии в Патюзане не были уверены, какую из них этот партизан предпочитает ограбить.
Humble, like the remote corners of the earth, where one works the earth or plunders it, wearing the rags of the fathers, humble faces of the sons, born without necessity.
Простыми, как отдаленные уголки земли, где работают на земле или разворовывают ее, носят лохмотья отцов, простые лица сыновей, рожденные без надобности.
Nowadays, mankind plunders the earth more and more... in search of her treasures.
В настоящее время, человечество разграбляет землю все больше... в поисках ее сокровищ
- You pillage and plunder?
- Ты грабишь и разбойничаешь?
He glanced through it hurriedly, mumbling all the time, judged 'it would do,' and took himself off with this plunder.
Он торопливо ее просмотрел, бормоча себе что-то под нос, затем произнес: - Пригодится, - и ушел со своей добычей.
He ducked into the kitchen for a moment, prancing ceremoniously, but when he returned with some extra-special fish on a platter, he witnessed a horrifying scene of plunder.
На минуту он убежал в кухню, светски пританцовывая, а когда вернулся назад, неся на блюде какую-то парадную рыбу, то увидел страшную сцену разграбления стола.
They have defied and plundered the United States.
Они бросили вызов Соединенным Штатам и разграбили их.
Some of them even learned to love the land they came to plunder and stayed and became respected citizens.
Некоторые из них даже научились любить землю, которую они пришли грабить, осели на ней и превратились в уважаемых граждан..."
Aye, Captain, plunder the inn, the village, and the Squire's fine hall.
Да, Капитан, разграбим гостиницу, деревню, и прекрасный зал Сквайра.
And it's lasted far longer than the European empires and it's been worth infinitely more than all the gold and silver that Europe plundered.
И это продолжалось дольше, чем европейские империи, и стоило гораздо дороже, всего того золота и серебра, которое Европа награбила.
It's silly wasting energy like that when we plunder nature to make it.
Глупо так тратить энергию, если мы разоряем природу, чтобы производить ее.
Then he picked up his basket, replaced the cartridges which had fallen from it, without missing a single one, and, advancing towards the fusillade, set about plundering another cartridge-box.
Затем подобрал корзинку, уложил в нее рассыпанные патроны, не потеряв ни одного, и, двигаясь навстречу пулям, пошел опустошать следующую патронную сумку.
In those innocent times, little Sasha wasn't yet involved in commercial plunder.
В то голубенькое время Саша еще не занимался коммерческим грабежом.
And please leave your plunder behind.
И, пожалуйста, оставьте ваши трофеи здесь.
Our fish resources were plundered in a most barbaric fashion.
При этом просто варварски расхищались наши рыбные ресурсы.