Примеры использования: please turn

Please turn to the right.
Will the last samurai to leave please turn on the lights?
Последний самурай, который уйдет, пожалуйста, включит свет?
Please, they would implore, please turn this franchise around.
Пожалуйста, умоляли они, пожалуйста, переверните эту франшизу.
Please turn around, sir.
"Would you please turn back to that page so that this time I can look at the flowers?" he asks politely.
"Не могли бы вы, пожалуйста, вернуться на эту страницу, чтобы на этот раз я мог посмотреть на цветы?" - вежливо спрашивает он.
Can you please turn that off?
I'm awed by its great magnitude and know you all will scoff But won't the agents and the press please Turn the Fawcett off?
Я в восторге от его грандиозности и знаю, что вы все будете насмехаться, Но не могли бы агенты и пресса, пожалуйста, выключить Фосетта?
- Please turn the camera off.
Please turn on your compiler warnings.
Пожалуйста, включите предупреждения вашего компилятора.
Please turn the lights off.
Please turn your monitor upside down to fix the problem.
Пожалуйста, переверните монитор вверх дном, чтобы устранить проблему.
Please turn off your cellphones.
So please don't turn this question into a global debate on the topic of data disposal procedures !
Поэтому, пожалуйста, не превращайте этот вопрос в глобальную дискуссию на тему процедур удаления данных!
come after journalists then, to quote a front page, ‘Will the last person to leave Britain please turn out the lights’.
затем приходите за журналистами, цитируя первую полосу: "Последний человек, покинувший Британию, пожалуйста, выключите свет".
You almost thought the professor in chief was going to ask the assembled students to please turn to page 317 in their Con Law book.
Вы почти подумали, что главный профессор собирается попросить собравшихся студентов, пожалуйста, обратиться к странице 317 в их книге по мошенничеству.