Примеры использования: please have

"Please have a seat," he said.
Пожалуйста, садитесь, — сказал он.
Please have a care.
Пожалуйста, будь осторожен.
Thanks, please have a look at it.
Спасибо, пожалуйста, взгляните на это.
Please have some more.
Пожалуйста, есть еще несколько.
Please have a look at images below.
Пожалуйста, взгляните на изображения ниже.
By the time the police arrived, she had changed her story, saying that nothing untoward had happened but could she please have a lift home, anyway.
К тому времени, когда прибыла полиция, она изменила свою историю, сказав, что ничего предосудительного не произошло, но не могли бы вы в любом случае подвезти ее домой.
Please let me have one good reason!
Пожалуйста, дайте мне одну вескую причину!
Andy Murray is quite pleased to have won the first game of the third set.
Энди Маррей очень доволен тем, что выиграл первую партию третьего сета.
Please have a seat.
Прошу вас, присаживайтесь.
(By the way, can we please have a moratorium on the use of this song in movies?
(Кстати, можем ли мы, пожалуйста, ввести мораторий на использование этой песни в фильмах?
Please have a seat.
Присаживайтесь, пожалуйста.
Still outside, the woman said simply, ''When you get to the garage, would you please have them take a look at that?''
Все еще находясь снаружи, женщина просто сказала: "Когда вы доберетесь до гаража, не могли бы вы попросить их взглянуть на это?"
Please have a look.
Посмотри, пожалуйста.
Please have a look on this question.
Пожалуйста, взгляните на этот вопрос.
Please have a look on the below code.
Пожалуйста, взгляните на приведенный ниже код.
Can you please have a look at it again ?
Не могли бы вы, пожалуйста, взглянуть на него еще раз?