Примеры использования: please don't be

Please don't be foolish.
Пожалуйста, не болтайте вздора!
Oh, please don't be mad
О, прошу, не заводись
"Are you mad at me, Tracy? Please don't be mad at me. I love you so much. I never get mad at you."
— Ты сердишься на меня, Трейси. Пожалуйста, не надо сердиться. Я так люблю тебя. Я на тебя никогда не сержусь.
Please don't be a bastard.
"Please don't be angry, Evgeny," went on Vassily Ivanovich, "but won't you let me feel your pulse?"
- Не рассердись, пожалуйста, Евгений, -продолжал Василий Иванович, - но не позволишь ли ты мне пульс у тебя пощупать?
"Please don't be gone over Tuesday!"
- Уж, пожалуйста, не позже, как до вторника!
Please don't be mad at him.
Прошу, не сердитесь на него.
Please don't be like this.
"Please don't be that way, darling.
- Пожалуйста, не будь таким, милый.
"I'm not afraid for myself, I'm sturdy enough, but if, contrary to all expectation, I should come down with something, please don't be silly and keep me at home.
- Я за себя не боюсь, я двужильный, но если бы паче чаяния я свалился, не глупи, пожалуйста, и дома не оставляй.
"Please don't be angry with me.
- Пожалуйста, не сердись.
Please don't be mad.
Прошу вас, не злитесь
Please don't be sorry.
Please don't be vulgar.
Пожалуйста, не будь вульгарным.
Please don't be mad at me.
Не сердитесь на меня, пожалуйста.
Please don't be angry," he said, and smiling, he took his hand.
Пожалуйста, не сердись, -- сказал он и, улыбаясь, взял его за руку.