Примеры использования: please allow

Please allow me to explain.
Пожалуйста, позвольте мне объяснить.
"Please allow me," I said, and without waiting for her dissent I moved towards her and slid my arm beneath her head and shoulders.
- Пожалуйста, разрешите мне, - сказал я и, не дожидаясь ее согласия, придвинулся к ней и обнял ее за шею.
Oh, please allow me to introduce myself.
О, пожалуйста, позвольте мне представиться.
Please allow me to sacrifice myself.
Пожалуйста, разрешите мне принести себя в жертву.
Please allow me to offer some financial support.
Пожалуйста, позволь предложить некоторую финансовую помощь.
She said: "Please allow me to share it with my family, my friends and above all with the people of Guadeloupe, who will be thrilled and touched seeing me receive this prize."
Она сказала: "Пожалуйста, позвольте мне поделиться этим с моей семьей, моими друзьями и, прежде всего, с жителями Гваделупы, которые будут взволнованы и тронуты, увидев, что я получу этот приз".
''Please, allow me to go,'' he said, ''I have medicines to take.''
"Пожалуйста, позвольте мне уйти, - сказал он, - мне нужно принять лекарства".
Please allow me to congratulate the President on his election.
Позвольте мне поздравить Председателя с его избранием.
So please allow me ... and Filip Filippovitch told me to.
Так уж позвольте мне... и Филипп Филиппыч так приказал.
Please allow me to present the ultimate Bai.
Пожалуйста, позвольте мне представить окончательный Бай.
Please allow me to think about this...
позвольте мне подумать над этим...
I could quote others, but please allow me to step back a second.
Я мог бы процитировать других, но, пожалуйста, позвольте мне отступить на секунду.
Please allow me to introduce myself.
Позвольте представиться.
Please allow me to go home.
Позвольте мне отправиться домой.
Please allow me to consult the proper doctors.
Позволь мне проконсультироваться с соответствующими докторами.
Oh, please, allow me.