Примеры использования: play tricks

The mind plays tricks when less stimulated.
Разум обманывает нас, когда меньше всего стимулируется.
Please tell me who else has been here besides this strange cavalier; who must have been some one playing a trick upon you, I suppose."
Кто ж еще, кроме этого странного всадника, был здесь? Это наверно, кто-нибудь подшутил над вамя?
"Somebody has been playing a trick on you, George," she said.
- Кто то сыграл с тобой шутку, Джордж, - сказала она.
She had to be sure he wasn't imagining things: hunger could play tricks.
Она должна была убедиться, что ему не мерещится: голод может сыграть злую шутку.
Maybe his conscience is playing tricks with him.
Возможно, его совесть играет с его разумом.
The mind can play tricks sometimes.
Воображение порой может сыграть злую шутку.
Perhaps somebody was playing a trick on her, I suggested.
Может быть, кто-то разыгрывает ее? предположила я.
Why is Flint playing tricks on us?
Зачем было Флинту обманывать нас?
"Why does fate play such tricks with poor, helpless worms? I never hear of such a case as this that I do not think of Baxter's words, and say, 'There, but for the grace of God, goes Sherlock Holmes.'"
- Почему судьба играет такими жалкими, беспомощными созданиями, как мы?
Morning lights can play tricks on you.
Утренняя мгла может сыграть с вами злую шутку.
You always play tricks!
Ты вечно всех разыгрываешь!
Your mind plays tricks on you.
Вас обманывает собственный разум.
"However, I'm not angry at you, because I don't think you meant to play a trick on your most obedient servant.
- Но я не сержусь на тебя, ибо не усматриваю в твоих словах преднамеренного. желания подшутить над твоим покорнейшим слугой.
This is my mind playing tricks on me.
Мой мозг опять сыграл со мной шутку.
Pulling the wig forward to cover a person's eyes would enable pranksters to play tricks.
Натягивание парика вперед, чтобы прикрыть глаза человека, позволило бы шутникам разыгрывать трюки.
My brain is playing tricks on me?
Мой мозг играет со мной?