Примеры использования: panic room
- все
- комната страха
- убежище
- прочие переводы
I have a panic room.
He was putting in a panic room.
You built a panic room?
Now, the code to the panic room is one, one, one, one, one.
Elsewhere, comedian Colin Murphy will look back anxiously on a world he was once told to worry about in the new series Colin Murphy's Panic Room.
В другом месте комик Колин Мерфи с тревогой оглянется на мир, о котором ему когда-то говорили беспокоиться в новом сериале "Комната страха Колина Мерфи".
It's like a panic room.
The panic room.
BREAKING IN Gabrielle Union plays a mother who discovers that her late father’s house gives the apartment in “Panic Room” a run for its money in the security department.
ВРЫВАЮЩАЯСЯ Габриэль Юнион играет мать, которая обнаруживает, что дом ее покойного отца отдает квартиру в “Комнате страха” за свои деньги в отдел безопасности.
- Oh, thank God, you've got a panic room.
Take Bob with you into the panic room.
However their is more to Panic Room than meets the eye, with Fincher trademark Freudian subtext lieing underneath his expressionistic set.
Однако в Комнате паники больше, чем кажется на первый взгляд, с фирменным фрейдистским подтекстом Финчера, скрывающимся под его экспрессионистским набором.
I say we head back to the panic room.
A panic room.
Mohamed Geele, 29, may face a 12-year sentence in prison for his attack on Kurt Westergaard, 75, who avoided injury by sheltering in a panic room.
29-летнему Мохаммеду Джиле может грозить 12-летний тюремный срок за нападение на 75-летнего Курта Вестергаарда, который избежал травм, укрывшись в комнате страха.
Upstairs in my office is a panic room.
I am in my panic room.