Примеры использования: paddled
- все
- грести
- плыть
- отшлепать
- шлепать
- весло
- колесный
- прочие переводы
'Tamb' Itam took the paddle from Jim's hands, it being unseemly that he should sit while his lord paddled.
Look, I'd be willing to stand in a corner if you agree to paddle his bottom.
Grey Beaver picked up the paddle.
In one dance, performers carried lamps; in another, they paddled with oars.
- Paddle harder, Homer.
Греби сильнее, Гомер.
Not only the hand, but the hard wooden paddle was used upon him; and he was bruised and sore in all his small body when he was again flung down in the canoe.
На этот раз Серый Бобр пустил в ход тяжелое весло, и, когда Белый Клык очутился на дне пироги, на всем его маленьком теле не было ни одного живого места.
When my lower back knotted, I paddled sideways like a fish with a broken fin.
At least you didn't have to paddle.
What happened to the woman who used to make fried baloney sandwiches and was on the PTA and who showed me how to paddle an outrigger, and used to teach me magic tricks?
Что случилось с женщиной, которая делала горячие сандвичи и состояла в Ассоциации родителей и учителей, и которая показывала мне как плыть на каноэ, и которая учила меня фокусам?
She took the little boy's shoes and socks off and they went down and paddled at the very edge of the water.
It was with the greatest difficulty they could get her down to the beach, where presently my brother succeeded in attracting the attention of some men on a paddle steamer from the Thames.
С большим трудом удалось уговорить ее спуститься к берегу, где брату посчастливилось привлечь внимание нескольких матросов на колесном пароходе с Темзы.
I wanna make a Pong Game with two paddles and a ball.
He's paddling to the other side.
Плывет на другой берег.
So in 1867 this company owned twelve ships, eight with paddle wheels and four with propellers.
В 1867 году пароходная компания владела двенадцатью судами, из которых восемь было колесных и четыре винтовых
The goal is to keep the ball bouncing on your paddle for as long as possible.
This checked the dispute, and in a few minutes they were paddling sullenly back to the spot where they hoped to find that vessel.
Это положило конец спору, и через несколько минут все трое уже плыли обратно к тому месту, где рассчитывали найти ковчег.