Примеры использования: out going

WHAT A COMPLETE GODDAMN SHAMBLES Panesar runs himself out going for a stupid second run.
ЧТО ЗА ЧЕРТОВЩИНА, Панесар выбегает из себя, отправляясь на дурацкую вторую пробежку.
My sources (ie Paul Doyle sat opposite me) think Taiwo and Bonnart could be caught out going forward and reckon Liverpool will at least score tonight.
Мои источники (то есть Пол Дойл сидел напротив меня) считают, что Тайво и Боннарт могут быть пойманы на продвижении вперед и считают, что "Ливерпуль", по крайней мере, забьет сегодня вечером.
So out went Bisley.
Итак, Бисли вышел.
It turns out they go to Dorset!
Оказывается, они едут в Дорсет!
Out must go "Higher, faster, stronger".
Выход должен быть "Выше, быстрее, сильнее".
Out the jurors went, clipboards in hand.
Присяжные вышли с планшетами в руках.
Please do anything to get out of going to see this.
Пожалуйста, сделайте все, чтобы не ходить на это.
As it turned out nobody went to see a Harry Palmer film.
Как оказалось, никто не пошел смотреть фильм Гарри Палмера.
I think I found out what's going on here.
Я думаю, я выяснил, что здесь происходит.
For now, I can't figure out what's going wrong.
На данный момент я не могу понять, что происходит не так.
I am unable to point out what is going wrong here.
Я не могу указать, что здесь происходит не так.
But I can't seem to figure out what's going on here.
Но я, кажется, не могу понять, что здесь происходит.
Is there a possibility to find out what is going on?
Есть ли возможность выяснить, что происходит?
I can't seem to figure out what is going on with this.
Кажется, я не могу понять, что с этим происходит.
After a bit of digging, I figured out what is going on.
Немного покопавшись, я понял, что происходит.
How do I find out what goes wrong so that I can fix it?
Как мне узнать, что идет не так, чтобы я мог это исправить?