Примеры использования: out from

And Cain went out from the presence of the Lord and dwelt in the land of Nod on the east of Eden.' "
И пошел Каин от лица Господня: и поселился в земле Нод, на восток от Эдема".
"Zhivago!" rang out from the doorway of an apartment on the upper landing.
- Живаго! - раздалось с порога квартиры на верхней площадке.
MICKEY: Then I find out from Mrs. Lyons, that Linda and Eddie are carrying on.
МИККИ: Потом я узнаю от миссис Лайонс, что Линда и Эдди продолжают.
Our current location is approximately nine hundred meters out from the Explorer.
Наше текущее местоположение приблизительно в девятистах метрах от Исследователя.
The streets were strewn with posters, which had been dropped and trampled on, while the same posters stared out from the walls under the hot red reflectors.
Все улицы были усеяны плакатами, брошенными и растоптанными, и эти же плакаты под жгучими малиновыми рефлекторами глядели со стен.
Out from the Mauroises’ elegant rooms, the Cocteau trail led in many directions.
Из элегантных комнат Моруазов тропа Кокто вела во многих направлениях.
Sir, we are four mikes out from the zone.
Сэр, мы в четырёх минутах от зоны.
He pulled out from the bottom a palm-wood box lined with red velvet, and from it took out a pair of smart and very expensive pistols.
Он вытащил со дна ящик пальмового дерева, внутри отделанный красным бархатом, и из него вынул пару щегольских, чрезвычайно дорогих пистолетов.
The sun was almost out from behind the clouds and the body of the sergeant lay beside the hedge.
Солнце почти совсем вышло из-за туч, и тело сержанта лежало у изгороди.
What did you find out from the M.E.?
Что узнали от судмедэксперта?
The principle is very simple: as soon as a value loses all pointers to it, it gets wiped out from the memory by a garbage collector.
Принцип очень прост: как только значение теряет все указатели на него, оно стирается из памяти сборщиком мусора.
Mr. Parsons... kindly come out from behind my desk.
Мистер Парсонс... будьте так добры и выйдите из-за моего стола.
We just found out from the Confetti Brothers where Prady is announcing.
Мы только, что узнали от братьев Конфетти где будет выступать Пради.
A third-party attacker could try to fetch the filled-out page from a proxy the user's using.
Сторонний злоумышленник может попытаться получить заполненную страницу с прокси-сервера, который использует пользователь.
Conklin's reaching out from the grave to protect his good name?
Конклин вышел из могилы, чтобы защитить свое доброе имя?
And just now I found out from Officer Cantor that you,
И я только что узнала от офицера Кантора, что ты,