Примеры использования: operate on

Tribes operate on trust.
Племя работает на доверии.
The cops operate on facts.
Копы опираются на факты.
I'm going to operate on you."
Сейчас вас будут оперировать.
We could operate on him.
Мы можем прооперировать его.
How should I operate on these branches to produce a clean patch ?
Как я должен работать с этими ветвями, чтобы создать чистый патч?
Does the Court operate on the basis of equality between all the States that have agreed to be parties to the Statute?
Действует ли Суд на основе принципа равенства всех государств, которые согласились стать участ-никами Статута?
I was operating on their orders.
Я работал по их приказу.
I wouldn't let you operate on me!"
Ни за что бы не согласилась лечь к вам на операцию!
15. Decides that the Facilitative Working Group shall operate on the basis of consensus;
15. постановляет, что Рабочая группа по стимулированию будет действовать на основе консенсуса;
One by one they are able to disconnect the direct wires and operate on beams.
Один за другим они отключаются от прямого провода - работают по лучу.
'Is he going to keep talking that way while I operate on him?'
- Он так и будет болтать до конца операции?
We operate on instinct.
Мы действуем инстинктивно.
We operate on trust.
Мы работаем на доверии.
Peacebuilding and sustaining peace are far too multidimensional in nature to operate on what is largely an artificial consensus.
Миростроительство и сохранение мира — слишком многогранные вопросы, чтобы опираться на подоб-ный во многом искусственный консенсус.
But remember, Mike was designed to operate on incomplete data.
Но не забывайте - в Майка было заложено умение оперировать неполными данными.
What if you would operate on him?
Может быть, вы могли бы прооперировать его?