Примеры использования: one out

I, perhaps, am the only one out of all of them who feels the horror of her position; this black, stinking, filthy pit.
Я, может быть, одна из всех, которая чувствует ужас своего положения, эту черную, вонючую, грязную яму.
"I was trying to make at least one out," Cano said.
"Я пытался разобраться хотя бы в одном", - сказал Кано.
Making one out of two.
Делаем одного из двух.
Am I the only one out there who's not too interested?
Неужели я единственный, кому это не слишком интересно?
One out of five children die before reaching the age of five.
Один из пяти детей умирает не дожив до пяти лет.
Who is the odd one out in this list of wintry gentlemen?
Кто лишний в этом списке зимних джентльменов?
A kind of astonishing error rate — one out of nine people innocent.
Ужасающий процент ошибки: один из девяти — невиновен.
I've been trying to figure this one out for a while now, but I can't seem to figure out the difference between these two.
Я уже некоторое время пытаюсь разобраться в этом, но, похоже, не могу понять разницу между этими двумя.
The doors of the car open all at once and three people get out, two out of the front and one out of the back.
Двери машины открываются разом, и вылезают трое - двое спереди, один сзади.
This is one out of 4 similar queries which must run to generate a report.
Это один из 4 подобных запросов, которые необходимо выполнить для создания отчета.
At least one out back.
И, по крайней мере, один сзади.
I've read a lot of stuff online, but I still can't seem to figure this one out by myself.
Я много чего прочитал в Интернете, но, похоже, до сих пор не могу разобраться в этом сам.
He wanted to try one out.
Он хотел испытать одну.
But it doesn't work very well, and I thought there must be a better one out there somewhere!
Но это работает не очень хорошо, и я подумал, что где-то там должно быть что-то получше!
I discovered that England had one million paupers, one out of every eighteen inhabitants.
Я обнаружил, что в Англии один миллион нищих, один из каждых восемнадцати жителей.
And ask anyone what “quantitative easing” is and what it gives, only one out of ten people will correctly answer this question.
А спроси любого, что такое «количественное смягчение» и что оно дает, грамотно на этот вопрос ответит лишь один из десяти человек.