Примеры использования: one of the best

He's one of the best poets they've ever had.
Один из лучших поэтов Испании.
One of the best huddles ever.
Это один из лучших наших сговоров.
"The leader of one of the best bands in the mountains."
- Вожак одного из самых лучших отрядов в горах.
But he was a good workman, one of the best."
Впрочем, он был хороший работник, один из лучших.
It was one of the best experiences of my life from start to finish.
С начала до конца этот опыт работы был одним из лучших в моей жизни”.
We strongly encourage you to use one of the very good software licenses which are already available.
Мы настоятельно рекомендуем вам использовать одну из очень хороших лицензий на программное обеспечение, которые уже доступны.
Be one of the good guys.
Быть одним из хороших парней.
Henchard's house was one of the best, faced with dull red-and-grey old brick.
Дом Хенчарда, с фасадом из тускло-красного и серого кирпича, был одним из лучших в городе.
One of the good guys.
One of the well-wishers, a man with a pink plush nose and small velvety sideburns, made a prophecy that scared everyone to death.
Один из провожающих, человек с розовым плюшевым носом и бархатными височками, произнес пророчество, страшно всех напугавшее.
This is a delicious, moist chocolate cake. . . . . .one of the best I've tried.
Это восхитительный, влажный шоколадный торт. . . . . . один из лучших, которые я пробовала.
You are one of the good guys.
I have the honor to be with you today at the graduation ceremony of one of the best universities in the world.
Я имею честь быть с вами сегодня на вручении дипломов одного из самых лучших университетов в мире.
It is one of the best things I have ever done.
Это одна из лучших моих картин.
So the annual regional spending per capita is over 19,000 roubles, which is one of the best indicators in Russia.
Таким образом, на каждого жителя области тратится в год более 19 тыс. рублей – этот показатель один из лучших в нашей стране.
I have no regrets at all, it was most certainly one of the best experiences I've ever lived, and I am more than happy we've been through this together.
Я ни о чем не жалею, этот опыт однозначно был одним из лучших в моей жизни, и я более чем счастлив, что был участником группы.