Примеры использования: on the face

Across the river, two lovers embraced on the edge of the embankment, and Tracy could see the blissful look on the face of the girl.
Напротив на набережной целовались влюбленные, и Трейси увидела выражение блаженства на лице девушки.
I see a depth of emotion on the face of that canine the likes of which has never been captured on screen before!
На морде этого пса я вижу такую глубину чувств, какой еще никогда не показывали на киноэкране!
Nothing better on the face of this Earth.
- Нет ничего лучше на лике Этой земли.
During my recital I glanced at Polina, but nothing was to be discerned on her face.
Объясняя это, я посмотрел на Полину, но ничего не мог разобрать в ее лице.
On the face of it, the gamble has worked.
На первый взгляд, авантюра удалась.
When this building is erected, it will be a wound on the face of our city.
Когда его построят, он станет шрамом на лице нашего города.
"That's difficult to say... On the face of it, there was no reason for suspecting anybody else.
- Трудно сказать... На первый взгляд, кажется, нет оснований кого-то заподозрить.
They will spit on our faces.
Нам буду плевать в лицо.
Lupin was tapping Harry hard on the face. This time it was a minute before Harry understood why he was lying on a dusty classroom _ floor.
Люпин с силой хлопал Гарри по лицу. На этот раз прошла минута, прежде чем мальчик понял, что лежит на пыльном полу классной комнаты.
It is improbable, on the face of it, but I now believe that it must have been so.
На первый взгляд это кажется невероятным, но я думаю, что именно так и должно было произойти.
The expression on her face was calm and blank as enamel, but the strain was beginning to show in other ways.
Лицо у нее было спокойное и застывшее, как из эмали, но напряжение все равно сказывалось.
There was no perspiration on the face, not even on the tall pale forehead.
Ни на щеках, ни даже на высоком бледном лбу не было ни единой капельки пота.
On the face of it, the error message says you're trying to upload content to a Folder, which isn't a valid operation.
На первый взгляд, в сообщении об ошибке говорится, что вы пытаетесь загрузить содержимое в папку, что не является допустимой операцией.
And not able to think of anything to say, I hit him two or three times on the face with the roll of paper.
И, не придумав, что сказать, я раза два ударил его бумажным свертком по лицу.
He seemed to be all in one piece, but he had a queer look on his face.
Он был цел и невредим, только лицо какое-то странное.
Bloody nose, scratches on the face.
Разбитый нос, царапины на щеке.