Примеры использования: on speaking terms

She was effectually prevented, but she wasn't on speaking terms with her family for several weeks.
Конечно, ее не пустили, но после этого она несколько недель не разговаривала ни с кем в доме.
Are you on speaking terms?
If we were on speaking terms, perhaps I'd fill you in.
Я бы сказал тебе, если бы мы ладили.
be (not) on speaking terms
Иметь дружеские, хотя, возможно, осторожные или поверхностные отношения с кем-то.
I-I thought you weren't on speaking terms.
Я думала, что вы не общаетесь.
So why aren't you on speaking terms with your father?
Так почему ты не говорил со своим отцом?
By the end of the trip, the Spicers were not on speaking terms.
К концу поездки Спайсеры не разговаривали друг с другом.
She has a daughter in town, but they're not on speaking terms, apparently.
Её дочь живёт в городе, но, судя по всему, они не общаются.
I don't know, for a day or two, perhaps, they'd not been on speaking terms.
что они не общаются друг с другом день или два.
"If I clean up a hundred million on this land deal she won't even be on speaking terms with me."
- А вдруг я сорву сотню миллионов на продаже земли, тогда она и говорить со мной не захочет.
The two were barely on speaking terms.
Эти двое едва разговаривали друг с другом.
"Are we no longer on speaking terms?" he smiled.
- Вы больше не хотите с нами разговаривать? -улыбнулся он.
You still on speaking terms?
We're not exactly on speaking terms.
Мы с ним не особо ладим.
I had a lovely evening and I'm glad we're on speaking terms.
Я прекрасно провел вечер и очень рад, что мы все еще разговариваем друг с другом.
Well, I guess you guys are back on speaking terms.
Ну, я догадывалась, что вы поддерживаете отношения.