Примеры использования: on a daily

We have a guy who is punishing his body on a daily basis.
У нас пациент,который изводит свой организм ежедневно.
I mean, I call time of death on a daily basis.
Я каждый день объявляю время смерти.
The uncertainties of nature weigh on daily life.
Переменчивость природы сказывается на повседневной жизни.
I would like to know how recent a table was updated on a daily basis.
Я хотел бы знать, насколько недавно таблица обновлялась ежедневно.
And they go through the damn thing on a daily basis.
И они проходят через эту чертову штуку каждый день.
Of course, that person might not still work there on a daily basis.
Конечно, этот человек, возможно, уже не работает там постоянно.
Well, unfortunately, he received death threats on a daily basis.
К сожалению, угрозы убийством ему поступали ежедневно.
I deal with guys like this on a daily basis, Segars.
Я каждый день имею дело с такими типами, Сигарс.
The president insists that proof of life be provided on a daily basis.
Президент настаивает, чтобы доказательства жизни предоставлялись каждый день.
Can I sit in on the daily debrief meeting?
Можно мне присутствовать на ежедневном брифинге?
I need men who are willing to risk their lives on a daily basis.
Мне нужны люди, которые готовы постоянно рисковать своей жизнью.
You play with the fate of this planet on a daily basis.
Вы ежедневно играете с судьбой этой планеты.
Martian vessels come through Tycho on a daily basis.
Марсианские суда каждый день проходят через Тайко.
I'm currently living through the growing pains of that on a daily basis.
В настоящее время я ежедневно переживаю растущую боль, связанную с этим.
I say it on a daily basis.
Повторяю это каждый день.
I wasn't in love with him on a daily basis.
Я не был влюблен в него постоянно.