Примеры использования: okay i understand you

Okay, i think i don't understand you.
Ладно, я думаю, что я тебя не понимаю.
Okay, I think I understand what you're describing.
Хорошо, я думаю, что понимаю, что вы описываете.
Okay, I understand you're really upset right now, but can you please just look at this?
Я понимаю,что ты очень расстроена сейчас, но,пожалуйста, взгляни на это.
Okay, I understand you're not happy about this.
Хорошо, я понимаю, что вы не рады этому.
Okay, I understand what you have to do.
Окей, я понимаю, что ты должна делать.
Okay, I understand you're frustrated...
Я понимаю, вы расстроены...
Okay, look, I understand that you're going through your own process or whatever, but I'm worried about you, man.
Слушай, я понимаю, что ты по-своему переживаешь, но я волнуюсь о тебе, чувак.
Okay, I understand that you are upset with me.
Ладно, я понимаю, что я тебя расстроила.
Okay, so I understand what you are actually asking!
Хорошо, я понимаю, о чем вы на самом деле спрашиваете!
Okay, sweetie, I understand you have scars that no nonprofessional can heal, but, nevertheless, we're going to throw leonard a birthday party.
Ладно, милый, я поняла у тебя остались шрамы, которые не может залечить ни один непрофессионал, но, всё-таки, мы устроим вечеринку на день рождения Леонарда.
Okay,brooke,I understand that you're upset,but is there something else that's going on?
Хорошо, Брук, я понимаю, что ты расстроена, но есть еще что-то, что происходит?
Okay,well,I understand if you don't wanna do it.
Хорошо, я пойму если ты не захочешь.
Okay, I don't understand why you're taking a video camera on a road trip.
Я не пойму, зачем ты берешь в поездку видеокамеру?
Okay, look, I understand you want to protect this guy.
Ладно, слушай, понимаю, ты хочешь защитить этого парня.
Okay, I've never understood why you disliked him so much, but now I know it's because he knew what you'd done.
Я раньше не понимала, чем он тебе так не нравится, но теперь вижу – всё из-за того, что он в курсе твоих дел.
Look, Olivia, okay, I understand you've been going through a lot.
Слушай, Оливия, я понимаю, ты много пережила.