Примеры использования: okay baby i'll be waiting for you

“We’ve got to go,” said Harry at once. “He can’t just sit there on his own, waiting for the executioner!”
- Надо идти, - сразу же сказал Гарри. - Он не должен сидеть там один и ждать палача!
'I thought I should go mad,' he said, 'sitting here, day after day, waiting for something to happen.
- Я думал, я сойду с ума, - сказал он, - сидя здесь день за днем, ожидая, что вот-вот что-то случится.
You ladies could perhaps take a stroll while waiting for Marie-Charlotte.
Дамы могут пройтись где-нибудь в ожидании Мари-Шарлотт?
One bed only was made up, and seemed to be waiting some one, and this was Jean Valjean's bed.
Только одна кровать была застлана и, казалось, ждала кого-то: кровать Жана Вальжана.
It was perfectly possible that the patrols would catch him on the way out: for that matter they might be waiting outside the door at this moment.
Вполне возможно, что при выходе его схватит патруль; может быть, уже сейчас его ждут за дверью.
55. It was also pointed out that while all countries agreed that something must be done, all were waiting for someone else to make the first commitment.
55. Отмечалось также, что хотя все страны согласны с тем, что нужно что-то делать, все ждут, когда кто-то сделает первый шаг.
"There he is waiting for you," and Elizabeth entered.
- Вот он; ждет тебя. Элизабет вошла.
Do you know what they've got waiting for you at Bologna?
Вы знаете, что вас ждет в Болонье?
Waiting for the end of the mazurka, he went into the hall and walked up to his wife.
Дождавшись конца мазурки, он вошел в залу и направился к жене.
I was still thinking of it when I came out of the theatre an hour afterwards, and found him waiting for me near the door.
Я все еще думал об этом и час спустя, когда вышел из театра и обнаружил, что он дожидается меня у подъезда.
"I mean, I've really just been waiting for these tour dates to end," he said.
"На самом деле, мы ждем, пока закончатся текущие концерты", - сказал он. -
"Ring down to Mr. Helmholtz Watson," he ordered the Gamma-Plus porter, "and tell him that Mr. Bernard Marx is waiting for him on the roof."
-Позвоните мистеру Гельмгольцу Уотсону,-велел он дежурному гамма-плюсовику, - скажите ему, что мистер Бернард Маркс ожидает на крыше.
'I shall be waiting for you, with the children,' she said simply.
- Мы с детьми будем вас ждать, - просто сказала она.
Incidentally, that's where the drum of fuel should be waiting for us.
Там нас, кстати, должна поджидать бочка с горючим.
"I've been waiting for you," Conrad Morgan said. "Let's go into my office where we can talk."
— Я ждал вас, — сказал Конрад Морган. — Давайте пройдем в мой кабинет, где сможем поговорить.
Aziz said I could wait for you.
Азиз сказал, что я могу подождать тебя.