Примеры использования: oh dance dance

"Only that it's a Spanish dance."
— Только то, что это испанский танец.
The stomping of the round dance,
Топот хоровода,
Letters from people thanking us for the dance.
От людей, благодаривших за бал.
At a Saturday-night school dance, Alexandra met an attentive young French student named Rene Mallot.
На танцах, которые устраивались в школе по субботам, Александра встретила симпатичного молодого студента француза Рене Малло.
The young wife flung the rake up on the load, and with a bold step, swinging her arms, she went to join the women, who were forming a ring for the haymakers' dance.
Баба вскинула на воз грабли и бодрым шагом, размахивая руками, пошла к собравшимся хороводом бабам.
"You mean about the dance?"
- Вы о бале?
"Have you even been to a dance, had a girlfriend?"
- Ходили когда-нибудь на танцы? Была у вас подружка?
Some round dance away disperses: Behind the river smoked, blazed
Уж расходились хороводы; Уж за рекой, дымясь, пылал
Accordion, harmonica, wine, shout, dance, wail, roundabout, dash of pan, laughter.
Аккордеон, гармоника, вино, крики, пляска, вопли, возня, лязг посуды, хохот.
Stars began to dance around the periphery of her vision, and she teetered backward, grabbing gear on the sled for balance.
Перед глазами внезапно пустились в пляс звезды, и Рейчел опрокинулась, пытаясь удержаться рукой за санки.
Having talked to their hearts' content, they sent for the Military Commandant and the committee of the club, and instructed them at all costs to make arrangements for a dance.
Наговорившись, они вытребовали к себе воинского начальника и старшин клуба и приказали им устроить во что бы то ни стало танцевальный вечер.
And there's a dance this afternoon at the pueblo.
А ближе к вечеру в пуэбло будет пляска.
He began to dance and his laughter became a bloodthirsty snarling.
Джек пустился в пляс. Его хохот перешел в кровожадный рык.
We're going to that young farmer's dance.
Мы идем на фермерский танцевальный вечер.
You wonder I didn't go ashore for a howl and a dance?
Вы удивляетесь, почему я не сошел на берег и не принял участия в вое и пляске?
"Old sport, the dance is unimportant."
- При чем тут бал, старина?