Примеры использования: obsessed with me
- все
- одержим мной
- прочие переводы
You were obsessed with me.
But the Kardashians make other women so obsessed with their bodies, I say.
I’m obsessed with makeup and I’ve tried almost everything you’d find in a local drugstore, so I know which ones are worth your time.
Я помешана на косметике и перепробовала почти все, что вы найдете в местной аптеке, так что я знаю, какие из них стоят вашего времени.
Something that impressionable people might read over and over again and get obsessed with like I did in the 80s with anarcho-punk and industrial zines.
Что-то, что впечатлительные люди могли бы перечитывать снова и снова и быть одержимыми, как я в 80-е годы анархо-панком и индастриал-зинами.
The chef who took me under his wing was obsessed with charcuterie, so I learned the lingo, acquired the paraphernalia and memorized the ideal proportions of salt to lean to fat.
Шеф-повар, взявший меня под свое крыло, был помешан на мясной нарезке, поэтому я выучил жаргон, приобрел необходимые принадлежности и запомнил идеальные пропорции соли для постного жира.
Obviously you're not obsessed with me.
I think she's obsessed with me.
Because she's obsessed with me.
I know you're obsessed with me.
She was obsessed with me.
You've been obsessed with me since I was a kid.
No, he's obsessed with me.