Примеры использования: oaths

Of course, you've not been on oath in a coroner's court, but you may have to swear to this evidence of yours in a proper court sometime.
Конечно, вы не давали присяги перед коронером, но в суде перед дачей показаний вам это сделать придется.
"Under oath?" Gabrielle grunted in disgust.
- Под присягой? - презрительно уточнила Гэбриэл.
If I were not occupied," added the Dictator, with a terrifying oath, "I should give you the unholiest drubbing ere you went!"
Не будь я так занят, - тут диктатор прибавил ужасное ругательство, - я бы задал вам хорошую трепку на дорогу!
The loyalty oaths.
Клятвы верности.
I have taken an oath, and I must defend it to the death.
Я давал присягу, и я должен выполнять ее до смерти.
Every time they turned around there was another loyalty oath to be signed.
"Присяга о лояльности" подстерегала людей за каждым углом.
"And now," said the suppressed voice with another oath, "call out again, and I'll make short work of you!"
- Вот теперь, - произнес тот же голос и снова последовало ругательство, - попробуй у меня еще раз крикнуть - я с тобой живо расправлюсь.
Three of them have since been able to retake their oaths, and take their seats in parliament.
Трое из них с тех пор смогли вернуть свои присяги и занять свои места в парламенте.
Who would think that Wye would be betrayed, that an oath of allegiance would be so lightly thrown aside?"
Кто же мог предположить, что клятве в преданности и верности можно так быстро изменить! Невероятно!
"Our own tracks!" muttered Calhoun on making the discovery, adding a fierce oath as he reined up.
-- Наши следы! -- пробормотал Колхаун; сделав это открытие, он натянул поводья и разразился проклятиями.
If you've got ten dollars in gold, I take oath that's more than most folks have got."
Вот у вас есть десятка золотом, а у многих, могу поклясться, и того нет.
I just need to add another OATH key.
Мне просто нужно добавить еще один ключ КЛЯТВЫ.
Once I had my breath back I would even have believed you without that terrible oath you swore.
Едва я немного опомнился, я поверил бы и без той твоей страшной клятвы.
He sank back in his seat with an oath, and striking out of the ring, dashed away desperately homewards.
Родон с проклятием упал на сиденье и, выбравшись из вереницы экипажей, пустился во весь дух домой.
"They'll spare the women; but my man tells me that they have taken an oath to give no quarter to the men--the dastardly cowards."
- Женщин они пощадят, но мой слуга сказал, что мужчинам они поклялись не давать пощады... мерзавцы!
But as George W. Bush prepared to take the oath of office, security planners installed an extra layer of protection: a prototype software system to detect a biological attack.
Но как Джордж У. Буш готовился принять присягу, специалисты по планированию безопасности установили дополнительный уровень защиты: прототип программной системы для обнаружения биологической атаки.