Примеры использования: null and void

The DEVIL may buy a child, if he so choose, and the child agree thereto, but not an Englishman--in this latter case the contract would be null and void."
Дьявол может купить душу ребенка, если пожелает и если дитя согласится, - дьявол, но никак не англичанин... в последнем случае договор недействителен.
His majesty's marriage to your mother has been declared null and void.
Брак Его Величества с вашей матерью был объявлен недействительным.
Bartlett used those mistakes to render the whole document null and void.
Барлетт использовал эти ошибки, чтобы сделать документ недействительным.
As such, my contract with them is now null and void.
Значит мой контракт с ними больше недействителен.
As of now, our deal with Sophie Deveraux is null and void.
В настоящее время наша сделка с Софи Деверо является недействительной.
That's why the contract is null and void.
Вот почему контракт был недействительным.
If Scotty didn't win, the contract with Kendall would have been null and void.
Если бы Скотти не выиграл, контракт с Кендалл был бы недействительным.
Such relinquishment of rights is null and void.
Такой отказ от прав является недействительным.
The food is designed to render criticism null and void.
Еда предназначена для того, чтобы сделать критику недействительной.
"All the promises that were made are now null and void."
"Все обещания, которые были даны, теперь недействительны".
“I’m pretty sure that’s the case, that contracts become null and void,” he said.
“Я почти уверен, что это так, что контракты становятся недействительными”, - сказал он.
A separate government order to shut down its refugee department was also “null and void”.
Отдельный правительственный приказ о закрытии департамента по делам беженцев также был “недействительным”.
If the electoral commission gets wind of this, they are sure to declare it null and void.
Если избирательная комиссия пронюхает об этом, они обязательно объявят его недействительным.
They resigned in protest over an order from the commander in chief that could now be null and void.
Они подали в отставку в знак протеста против приказа главнокомандующего, который теперь может быть признан недействительным.
dimension—these were all so new that they render analogy with the past parallels almost null and void.
измерение — все это было настолько ново, что делало аналогию с прошлыми параллелями почти недействительной.
''It is a deal that is null and void, because the Comptroller must approve the settlement,'' Mr. Goldin said.
"Это сделка, которая является недействительной, потому что Контролер должен утвердить соглашение", - сказал г-н Голдин.