Примеры использования: nothing is real
- все
- прочие переводы
Here in Strawberry Fields, nothing is real.
He came from Las Vegas and seemed every bit a product of his hometown where nothing is real.
Он приехал из Лас-Вегаса и казался во всем продуктом своего родного города, где нет ничего реального.
Circus performers, at home only in theaters where nothing is real, Kai and Lucia work as illusionists: blindfolded, she identifies objects he takes from the audience.
Цирковые артисты, дома только в театрах, где ничего не реально, Кай и Лючия работают иллюзионистами: с завязанными глазами она идентифицирует предметы, которые он берет у зрителей.
I reluctantly collapsed and told him that honestly, I didn’t know anything anymore and nothing was real.
Я неохотно рухнул и сказал ему, что, честно говоря, я больше ничего не знаю, и ничто не было реальным.
Nothing is real or a lie.
Ничто не является правдой или ложью.
Nothing is real without evidence.
Ничто не реально без доказательств.
Nothing is more real than these great shocks which two souls convey to each other by the exchange of that spark.
Нет ничего реальней этих глубочайших потрясений, которые вызывают друг в друге две души, обменявшись такой искрой.
The final work on Wednesday’s bill was Lucier’s Nothing Is Real.
This theme of creation and illusion suffuses the novel: everything is imagined, nothing is real.
Not since "The Cabinet of Dr. Caligari" has there been a movie set in such a stylish, hermetically sealed environment, calling up a world where absolutely nothing is real.
Со времен "Кабинета доктора Калигари" не было фильма, действие которого происходило бы в такой стильной, герметично закрытой обстановке, вызывающей мир, где абсолютно ничего не реально.
You can't invest in anything because nothing is real.
He thinks nothing is real at all,... ..and that everything exists only in the dream of a dog.
Since the attack in the infirmary, nothing has been real?